Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_PT">
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+108"/>
<translation>A chamar...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>A ligar...</translation>
<location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source>
<translation>Está a partilhar o seu ecrã</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
<translation>Mostrar/Ocultar Picture-in-Picture</translation>
<translation>Ativar microfone</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
<translation>Desativar microfone</translation>
<context>
<name>Cache</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2512"/>
<source>%1 and %n other(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+175"/>
<source>Empty Room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+77"/>
<translation>Videochamada</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Chamada</translation>
<translation>Nenhum microfone encontrado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+66"/>
<translation>Videochamada</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Chamada</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
<translation>Dispositivos</translation>
<translation>Aceitar</translation>
<translation>Microfone desconhecido: %1</translation>
<translation>Câmara desconhecida: %1</translation>
<translation>Recusar</translation>
<translation>Nenhum microfone encontrado.</translation>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+519"/>
<translation>Ecrã inteiro</translation>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+120"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Falha ao convidar utilizador: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Utilizador convidado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>A migração da cache para a versão atual falhou, e existem várias razões possíveis. Por favor abra um problema ("issue") e experimente usar uma versão mais antiga entretanto. Alternativamente, pode tentar apagar a cache manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
<translation>A cache no seu disco é mais recente do que aquela que esta versão do Nheko suporta. Por favor atualize o Nheko ou limpe a sua cache.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to open database, logging out!</source>
<translation>Falha ao abrir base de dados. A terminar sessão!</translation>
<translation>Confirmar entrada</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to join %1?</source>
<translation>Tem a certeza que quer entrar em %1?</translation>
<source>Room %1 created.</source>
<translation>Sala %1 criada.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm invite</source>
<translation>Confirmar convite</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Tem a certeza que quer convidar %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Falha ao convidar %1 para %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Utilizador expulso: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Falha ao banir %1 em %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Utilizador banido: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Confirmar perdão</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Tem a certeza que quer perdoar %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Falha ao perdoar %1 em %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Utilizador perdoado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Tem a certeza que quer começar uma conversa privada com %1?</translation>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation>Falha ao migrar a cache!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Versão da cache incompatível</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Falha ao restaurar a sua conta OLM. Por favor autentique-se novamente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Falha ao restaurar dados guardados. Por favor, autentique-se novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Falha ao estabelecer chaves encriptadas. Resposta do servidor: %1 %2. Tente novamente mais tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Por favor, tente autenticar-se novamente: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Falha ao entrar em sala: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You joined the room</source>
<translation>Entrou na sala</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Falha ao remover convite: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Falha ao criar sala: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Falha ao sair da sala: %1</translation>
<location line="+59"/>
<source>Reason for the kick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<translation>Falha ao expulsar %1 de %2: %3</translation>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Reason for the ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qml/ChatPage.qml" line="+37"/>
<source>No network connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+46"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this space by default.</source>
<translation>Ocultar, por norma, salas com esta etiqueta ou pertencentes a este espaço.</translation>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+58"/>
<source>All rooms</source>
<translation>Todas as salas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation>Mostra todas as salas sem filtros.</translation>
<source>Direct Chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show direct chats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<translation>Salas favoritas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation>Prioridade baixa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<translation>Salas com prioridade baixa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
<translation>Avisos do servidor</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation>Mensagens do seu servidor ou administrador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+260"/>
<translation>Desencriptar segredos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Insira a sua chave de recuperação ou palavra-passe para desencriptar os seus segredos:</translation>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Insira a sua chave de recuperação ou palavra-passe chamada %1 para desencriptar os seus segredos:</translation>
<translation>Falha ao desencriptar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Falha ao desencriptada segredos com a chave ou palavra-passe dada</translation>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+12"/>
<translation>Código de verificação</translation>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Por favor verifique os seguintes dígitos. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se forem diferentes, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!</translation>
<translation>Não coincidem!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<translation>Coincidem!</translation>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+46"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>Tópico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+70"/>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>People</source>
<translation>Pessoas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation>Natureza</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation>Comida</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation>Actividades</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation>Viagem</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation>Objetos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation>Símbolos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation>Bandeiras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+12"/>
<translation>Código de verificação</translation>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Por favor verifique os seguintes emojis. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se não coincidirem, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!</translation>
<translation>Não coincidem!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<translation>Coincidem!</translation>
<location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+47"/>
<source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source>
<translation>Não existe nenhuma chave para desbloquear esta mensagem. Nós pedimos a chave automaticamente, mas pode tentar pedi-la outra vez se estiver impaciente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source>
<translation>Esta mensagem não pôde ser desencriptada, porque apenas temos uma chave para mensagens mais recentes. Pode tentar solicitar acesso a esta mensagem.</translation>
<source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source>
<translation>Ocorreu um erro interno ao ler a chave de desencriptação da base de dados.</translation>
<source>There was an error decrypting this message.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao desencriptar esta mensagem.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The message couldn't be parsed.</source>
<translation>Esta mensagem não pôde ser processada.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source>
<translation>Esta chave de encriptação foi reutilizada! É possível que alguém esteja a tentar inserir mensagens falsas nesta conversa!</translation>
<location line="+2"/>
<source>Unknown decryption error</source>
<translation>Erro de desencriptação desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Request key</source>
<translation>Solicitar chave</translation>
</context>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+54"/>
<translation>Esta mensagem não está encriptada!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Encrypted by a verified device</source>
<translation>Encriptado por um dispositivo verificado.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
<translation>Encriptado por um dispositivo não verificado, mas até agora tem confiado neste utilizador.</translation>
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
<translation>Encriptado por um dispositivo não verificado ou a chave é de uma fonte não confiável, como o backup da chave.</translation>
</message>
</context>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+12"/>
<translation>Falha ao verifcar</translation>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation>O outro cliente não suporta o nosso protocolo de verificação.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation>Detetada divergência de chaves!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>A verificação do dispositivo expirou.</translation>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>A outra parte cancelou a verificação.</translation>
<location line="+2"/>
<source>Verification messages received out of order!</source>
<translation>Mensagens de verificação recebidas fora de ordem!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown verification error.</source>
<translation>Erro de verificação desconhecido.</translation>
<translation>Fechar</translation>
<context>
<name>ForwardCompleter</name>
<message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+40"/>
<translation>Reencaminhar mensagem</translation>
<context>
<name>HiddenEvents</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+79"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HiddenEventsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/HiddenEventsDialog.qml" line="+31"/>
<source>Hidden events for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hidden events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>These events will be <b>shown</b> in %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>These events will be <b>shown</b> in all rooms:</source>
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>User events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Joins, leaves, avatar and name changes, bans, …</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Power level changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Stickers</source>
<translation type="unfinished">Autocolantes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePackEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+23"/>
<translation>A editar pacote de imagens</translation>
<translation>Adicionar imagens</translation>
<source>Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select images for pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add to pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Change the overview image for this pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select overview image for pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<translation>Chave de estado</translation>
<translation>Nome do pacote</translation>
<translation>Atribuição</translation>
<translation>Usar como emoji</translation>
<translation>Usar como autocolante</translation>
<translation>Código</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Body</source>
<translation>Corpo</translation>
<translation>Remover do pacote</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
<context>
<name>ImagePackSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+24"/>
<translation>Definições do pacote de imagens</translation>
<location line="+54"/>
<source>Create account pack</source>
<translation>Criar pacote de conta</translation>
<translation>Criar pacote de sala</translation>
<translation>Pacote privado</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from this room</source>
<translation>Pacote desta sala</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Globally enabled pack</source>
<translation>Pacote ativo globalmente</translation>
<translation>Ativar globalmente</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables this pack to be used in all rooms</source>
<translation>Permite que o pacote seja usado em todas as salas</translation>
<translation>Editar</translation>
<translation>Fechar</translation>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+270"/>
<translation>Selecionar um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Falha ao carregar mídia. Por favor, tente novamente.</translation>
<location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+34"/>
<translation>Convidar utilizadores para %1</translation>
<translation>ID do utilizador a convidar</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>@joe:matrix.org</source>
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment>
<translation>@ze:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
<translation>Convidar</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoinRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line="+15"/>
<translation>Entrar na sala</translation>
<translation>ID ou alcunha da sala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeaveRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line="+16"/>
<translation>Sair da sala</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to leave?</source>
<translation>Tem a certeza que quer sair?</translation>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../qml/pages/LoginPage.qml" line="+59"/>
<source>Matrix ID</source>
<translation>ID Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>p. ex. @ze:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>O seu nome de utilizador.
Um ID Matrix (MXID) deve iniciar com um @ seguido pelo ID do utilizador, uns :, e por fim, o nome do seu servidor. Pode, também, colocar o seu endereço, caso este não suporte pesquisas ".well-known".
Exemplo: @utilizador:servidor.meu
Se o Nheko não conseguir encontrar o seu servidor, irá apresentar um campo onde deve inserir o endereço manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your password.</source>
<translation>A sua palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Device name</source>
<translation>Nome do dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation>Um nome para este dispositivo, que será exibido noutros quando os estiver a verificar. Caso nenhum seja fornecido, será usado um predefinido.</translation>
</message>
<message>
<source>Homeserver address</source>
<translation>Endereço do servidor</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>server.my:8787</source>
<translation>servidor.meu:8787</translation>
</message>
<message>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translation>O endereço que pode ser usado para contactar a API de clientes do seu servidor.
Exemplo: https://servidor.meu:8787</translation>
</message>
<message>
<source>LOGIN</source>
<translation>INCIAR SESSÃO</translation>
</message>
<message>