Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_PT">
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+107"/>
<translation>A chamar...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>A ligar...</translation>
<location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source>
<translation>Está a partilhar o seu ecrã</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
<translation>Mostrar/Ocultar Picture-in-Picture</translation>
<source>Unmute Mic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
<translation>Silenciar microfone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AwaitingVerificationConfirmation</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+12"/>
<translation>A aguardar confirmação</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Waiting for other side to complete verification.</source>
<translation>A aguardar que o outro lado complete a verificação.</translation>
<translation>Cancelar</translation>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+72"/>
<translation>Videochamada</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Chamada</translation>
<translation>Nenhum microfone encontrado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+65"/>
<translation>Videochamada</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Chamada</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
<translation>Dispositivos</translation>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown microphone: %1</source>
<translation>Microfone desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unknown camera: %1</source>
<translation>Câmara desconhecida: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Decline</source>
<translation>Recusar</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation>Nenhum microfone encontrado.</translation>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+513"/>
<translation>Ecrã inteiro</translation>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+126"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Falha ao convidar utilizador: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Utilizador convidado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>A migração da cache para a versão atual falhou, e existem várias razões possíveis. Por favor abra um problema ("issue") e experimente usar uma versão mais antiga entretanto. Alternativamente, pode tentar apagar a cache manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to open database, logging out!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+314"/>
<translation>Confirmar entrada</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to join %1?</source>
<translation>Tem a certeza que quer entrar em %1?</translation>
<source>Room %1 created.</source>
<translation>Sala %1 criada.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm invite</source>
<translation>Confirmar convite</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Tem a certeza que quer convidar %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Falha ao convidar %1 para %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Confirm kick</source>
<translation>Confirmar expulsão</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
<translation>Tem a certeza que quer expulsar %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Utilizador expulso: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Confirm ban</source>
<translation>Confirmar banimento</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
<translation>Tem a certeza que quer banir %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Falha ao banir %1 em %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Utilizador banido: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Confirmar perdão</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Tem a certeza que quer perdoar %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Falha ao perdoar %1 em %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Utilizador perdoado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Tem a certeza que quer começar uma conversa privada com %1?</translation>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation>Falha ao migrar a cache!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Versão da cache incompatível</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Falha ao restaurar a sua conta OLM. Por favor autentique-se novamente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Falha ao restaurar dados guardados. Por favor, autentique-se novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Falha ao estabelecer chaves encriptadas. Resposta do servidor: %1 %2. Tente novamente mais tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Por favor, tente autenticar-se novamente: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Falha ao entrar em sala: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You joined the room</source>
<translation>Entrou na sala</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Falha ao remover convite: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Falha ao criar sala: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Falha ao sair da sala: %1</translation>
<translation>Falha ao expulsar %1 de %2: %3</translation>
</context>
<context>
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+44"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this space by default.</source>
<translation>Ocultar, por defeito, salas com esta etiqueta ou pertencentes a este espaço.</translation>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+37"/>
<source>All rooms</source>
<translation>Todas as salas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation>Mostra todas as salas sem filtros.</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Favourites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<translation>Salas favoritas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation>Prioridade baixa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<translation>Salas com prioridade baixa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
<translation>Avisos do servidor</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation>Mensagens do seu servidor ou administrador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+288"/>
<translation>Desencriptar segredos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Insira a sua chave de recuperação ou palavra-passe para desencriptar os seus segredos:</translation>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Insira a sua chave de recuperação ou palavra-passe chamada %1 para desencriptar os seus segredos:</translation>
<translation>Falha ao desencriptar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Falha ao desencriptada segredos com a chave ou palavra-passe dada</translation>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+11"/>
<translation>Código de verificação</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Por favor verifique os seguintes dígitos. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se forem diferentes, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Não coincidem!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<translation>Coincidem!</translation>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+42"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>Tópico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+68"/>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>People</source>
<translation>Pessoas</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation>Natureza</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation>Comida</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation>Actividades</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation>Viagem</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation>Objetos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation>Símbolos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation>Bandeiras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+11"/>
<translation>Código de verificação</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Por favor verifique os seguintes emojis. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se não coincidirem, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!</translation>
</message>
<message>
<location line="+376"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Não coincidem!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<translation>Coincidem!</translation>
<location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+22"/>
<source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source>
<translation>Não existe nenhuma chave para desbloquear esta mensagem. Nós pedimos a chave automaticamente, mas pode tentar pedi-la outra vez se estiver impaciente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source>
<translation>Esta mensagem não pôde ser desencriptada, porque apenas temos uma chave para mensagens mais recentes. Pode tentar solicitar acesso a esta mensagem.</translation>
<source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source>
<translation>Ocorreu um erro interno ao ler a chave de desencriptação da base de dados.</translation>
<source>There was an error decrypting this message.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao desencriptar esta mensagem.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The message couldn't be parsed.</source>
<translation>Esta mensagem não pôde ser processada.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source>
<translation>Esta chave de encriptação foi reutilizada! É possível que alguém esteja a tentar inserir mensagens falsas nesta conversa!</translation>
<location line="+2"/>
<source>Unknown decryption error</source>
<translation>Erro de desencriptação desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Request key</source>
<translation>Solicitar chave</translation>
</context>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+34"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation>Esta mensagem não está encriptada!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Encrypted by a verified device</source>
<translation>Encriptado por um dispositivo verificado.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
<translation>Encriptado por um dispositivo não verificado, mas até agora tem confiado neste utilizador.</translation>
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
<translation>Encriptado por um dispositivo não verificado ou a chave é de uma fonte não confiável, como o backup da chave.</translation>
</message>
</context>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+11"/>
<translation>Falha ao verifcar</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation>O outro cliente não suporta o nosso protocolo de verificação.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation>Detetada divergência de chaves!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>A verificação do dispositivo expirou.</translation>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>A outra parte cancelou a verificação.</translation>
<location line="+2"/>
<source>Verification messages received out of order!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown verification error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<translation>Fechar</translation>
<context>
<name>ForwardCompleter</name>
<message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+44"/>
<source>Forward Message</source>
<translation>Reencaminhar mensagem</translation>
<context>
<name>ImagePackEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+24"/>
<source>Editing image pack</source>
<translation>A editar pacote de imagens</translation>
<translation>Adicionar imagens</translation>
<source>Stickers (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Autocolantes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</translation>
<source>State key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Packname</source>
<translation>Nome do pacote</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Attribution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<translation>Usar como emoji</translation>
<translation>Usar como autocolante</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Shortcode</source>
<translation type="unfinished">Código</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Body</source>
<translation type="unfinished">Corpo</translation>
<location line="+30"/>
<source>Remove from pack</source>
<translation>Remover do pacote</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
<context>
<name>ImagePackSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+22"/>
<source>Image pack settings</source>
<translation>Definições do pacote de imagens</translation>
<location line="+54"/>
<source>Create account pack</source>
<translation>Criar pacote de conta</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New room pack</source>
<translation>Criar pacote de sala</translation>
<translation>Pacote privado</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from this room</source>
<translation>Pacote desta sala</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Globally enabled pack</source>
<translation>Pacote ativo globalmente</translation>
<translation>Ativar globalmente</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables this pack to be used in all rooms</source>
<translation>Permite que o pacote seja usado em todas as salas</translation>
<translation>Editar</translation>
<translation>Fechar</translation>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+268"/>
<translation>Selecionar um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Falha ao carregar mídia. Por favor, tente novamente.</translation>
<location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+33"/>
<translation>Convidar utilizadores para %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>User ID to invite</source>
<translation>ID do utilizador a convidar</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>@joe:matrix.org</source>
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment>
<translation>@ze:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Invite</source>
<translation>Convidar</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
<context>
<name>JoinRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line="+14"/>
<source>Join room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Room ID or alias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeaveRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line="+15"/>
<source>Leave room</source>
<translation type="unfinished">Sair da sala</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to leave?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+81"/>
<source>Matrix ID</source>
<translation>ID Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>p. ex. @ze:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>O seu nome de utilizador.
Um ID Matrix (MXID) deve iniciar com um @ seguido pelo ID do utilizador, uns :, e por fim, o nome do seu servidor. Pode, também, colocar o seu endereço, caso este não suporte pesquisas ".well-known".
Exemplo: @utilizador:servidor.meu
Se o Nheko não conseguir encontrar o seu servidor, irá apresentar um campo onde deve inserir o endereço manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your password.</source>
<translation>A sua palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Device name</source>
<translation>Nome do dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation>Um nome para este dispositivo, que será exibido noutros quando os estiver a verificar. Caso nenhum seja fornecido, será usado um pré-definido.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Homeserver address</source>
<translation>Endereço do servidor</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>server.my:8787</source>
<translation>servidor.meu:8787</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translation>O endereço que pode ser usado para contactar a API de clientes do seu servidor.
Exemplo: https://servidor.meu:8787</translation>
</message>
<message>
<source>LOGIN</source>
<translation>INCIAR SESSÃO</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>Inseriu um ID Matrix inválido p. ex. @ze:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Falha na descoberta automática. Reposta mal formatada recebida.</translation>
</message>
<message>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Falha na descoberta automática. Erro desconhecido ao solicitar ".well-known".</translation>
</message>
<message>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Não foi possível encontrar os funções ("endpoints") necessárias. Possivelmente não é um servidor Matrix.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Resposta mal formada recebida. Certifique-se que o domínio do servidor está correto.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Erro desconhecido. Certifique-se que o domínio do servidor é válido.</translation>
</message>
<message>
<source>SSO LOGIN</source>
<translation type="unfinished">ENTRAR COM ISU (SSO)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty password</source>
<translation>Palavra-passe vazia</translation>
</message>
<message>
<source>SSO login failed</source>
<translation>Falha no ISU (SSO)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogoutDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line="+13"/>
<source>Log out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A call is in progress. Log out?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you want to log out?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+192"/>
<source>Encryption enabled</source>
<translation>Encriptação ativada</translation>
</message>
<message>
<source>room name changed to: %1</source>
<translation>nome da sala alterado para: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed room name</source>
<translation>nome da sala removido</translation>
</message>
<message>
<source>topic changed to: %1</source>
<translation>tópico da sala alterado para: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed topic</source>
<translation>tópico da sala removido</translation>
</message>
<message>
<translation>%1 alterou o ícone da sala</translation>
<source>%1 created and configured room: %2</source>
<translation>%1 criou e configurou a sala: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 placed a voice call.</source>
<translation>%1 iniciou uma chamada de voz.</translation>