Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<context>
<name>Cache</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1658"/>
<source>You joined this room.</source>
<translation>Du bist dem Raum beigetreten.</translation>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+218"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Nutzer konnte nicht eingeladen werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Eingeladener Benutzer: %1</translation>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>Das Migrieren des Caches auf die aktuelle Version ist fehlgeschlagen. Das kann verschiedene Gründe als Ursache haben. Bitte melde den Fehler und verwende in der Zwischenzeit eine ältere Version. Alternativ kannst du das Cache manuell löschen.</translation>
<source>Room %1 created.</source>
<translation>Raum %1 erzeugt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Confirm invite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Einladung von %1 in Raum %2 fehlgeschlagen: %3</translation>
<location line="+15"/>
<source>Confirm kick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to kick %1 to %2: %3</source>
<translation>%1 konnte nicht aus %2 gekickt werden: %3</translation>
<location line="+5"/>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>%1 wurde gekickt.</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>%1 konnte nicht aus %2 verbannt werden: %3</translation>
<location line="+5"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>%1 wurde gebannt.</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Verbannung von %1 aus %2 konnte nicht aufgehoben werden: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Verbannung von %1 wurde aufgehoben.</translation>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Medienupload fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</translation>
<translation>Cache migration fehlgeschlagen!</translation>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Inkompatible Cacheversion</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.</source>
<translation>Der Cache auf der Festplatte wurde mit einer neueren Nheko - Version angelegt. Bitte aktualisiere Nheko oder entferne den Cache.</translation>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Wiederherstellung des OLM Accounts fehlgeschlagen. Bitte logge dich erneut ein.</translation>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Gespeicherte Nachrichten konnten nicht wiederhergestellt werden. Bitte melde Dich erneut an.</translation>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Fehler beim Setup der Verschlüsselungsschlüssel. Servermeldung: %1 %2. Bitte versuche es später erneut.</translation>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Bitte melde dich erneut an: %1</translation>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Konnte Raum nicht betreten: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You joined the room</source>
<translation>Du bist dem Raum beigetreten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Einladung konnte nicht zurückgezogen werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Raum konnte nicht erstellt werden: %1</translation>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Konnte den Raum nicht verlassen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+133"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Favourite rooms</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Low priority rooms</source>
<translation>Räume niedriger Priorität</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Server Notices</source>
<comment>Tag translation for m.server_notice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<location line="+2"/>
<source> (tag)</source>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source> (community)</source>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+72"/>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+117"/>
<location line="+139"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">Aktivitäten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation type="unfinished">Objekte</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation type="unfinished">Symbole</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Flaggen</translation>
</message>
</context>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/>
<source>Encrypted</source>
<translation>Verschlüsselt</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation>Diese Nachricht ist unverschlüsselt!</translation>
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
<context>
<name>EventStore</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/EventStore.cpp" line="+418"/>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.</comment>
<translation type="unfinished">-- Verschlüsseltes Event (keine Schlüssel zur Entschlüsselung gefunden) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation type="unfinished">-- Entschlüsselungsfehler (Fehler bei Suche nach megolm Schlüsseln in Datenbank) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.</comment>
<translation type="unfinished">-- Entschlüsselungsfehler (%1) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.</comment>
<translation type="unfinished">-- Verschlüsseltes Event (Unbekannter Eventtyp) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>-- Replay attack! This message index was reused! --</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>-- Message by unverified device! --</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteeItem</name>
<message>
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+18"/>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+90"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>z.B. @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>Dein Anmeldename. Eine mxid sollte mit einem @ anfangen, gefolgt von dem Benutzernamen. Nach dem Benutzernamen sollten ein Doppelpunkt (:) under der Servername folgen.
Nach dem Doppelpunkt kann alternativ die Serveradresse (mit oder ohne Port) angegeben werden, wenn der Server nicht per .well-known auffindbar ist.
Beispiel: @benutzer:dein.server
Wenn Nheko deinen Server nicht automatisch erkennen kann, wird es dich nach dem Server fragen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translation>Die Adresse unter der dein Heimserver erreichbar ist.
Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Antwort war fehlerhaft.</translation>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Unbekannter Fehler bei Anfrage .well-known.</translation>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Benötigte Ansprechpunkte nicht auffindbar. Möglicherweise kein Matrixserver.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Erhaltene Antwort war fehlerhaft. Bitte Homeserverdomain prüfen.</translation>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte Homeserverdomain prüfen.</translation>
<location line="+55"/>
<source>SSO LOGIN</source>
<translation>SSO ANMELDUNG</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Empty password</source>
<translation>Leeres Passwort</translation>
<message>
<location line="+52"/>
<source>SSO login failed</source>
<translation>SSO Anmeldung fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemberList</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+90"/>
<location line="+4"/>
<source>OK</source>
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+66"/>
<source>redacted</source>
<translation>gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Encryption enabled</source>
<translation>Verschlüsselung aktiviert</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>room name changed to: %1</source>
<translation>Raumname wurde gändert auf: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed room name</source>
<translation>Raumname wurde entfernt</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>topic changed to: %1</source>
<translation>Raumthema wurde geändert auf: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed topic</source>
<translation>Raumthema wurde entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 created and configured room: %2</source>
<translation>%1 hat den Raum erstellt: %2</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 placed a voice call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 placed a video call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 placed a call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 answered the call.</source>
<translation>%1 hat den Anruf angenommen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 ended the call.</source>
<translation>%1 hat den Anruf beendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Negotiating call...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>Placeholder</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
<source>unimplemented event: </source>
<translation>Unimplementiertes Event: </translation>
<context>
<name>QuickSwitcher</name>
<message>
<location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+74"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+88"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source>
<translation>Der Benutzername sollte nicht leer sein und nur aus a-z, 0-9, ., _, =, - und / bestehen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source>
<translation>Bitte wähle ein sicheres Passwort. Die genauen Anforderungen bestimmt dein Server.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password confirmation</source>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Homeserver</source>
<translation>Heimserver</translation>
<location line="+2"/>
<source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source>
<translation>Ein Server, der Registrierungen zulässt. Weil Matrix ein dezentralisiertes Protokoll ist, musst du erst einen Server ausfindig machen oder einen persönlichen Server aufsetzen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>REGISTER</source>
<translation>REGISTRIEREN</translation>
</message>
<message>
<translation>Keine unterstützten Registrierungsmethoden!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
<translation>Passwort nicht lang genug (mind. 8 Zeichen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Passwords don't match</source>
<translation>Passwörter stimmen nicht überein</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid server name</source>
<translation>Ungültiger Servername</translation>
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1443"/>
<translation>keine Version gespeichert</translation>
<context>
<name>RoomInfoListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+102"/>
<translation>Raum verlassen</translation>
<location line="+7"/>
<source>Tag room as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Favourite</source>
<comment>Standard matrix tag for favourites</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Low Priority</source>
<comment>Standard matrix tag for low priority rooms</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Server Notice</source>
<comment>Standard matrix tag for server notices</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adds or removes the specified tag.</source>
<comment>WhatsThis hint for tag menu actions</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>New tag...</source>
<comment>Add a new tag to the room</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Tag</source>
<comment>Tag name prompt title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+173"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBarActions</name>
<message>
<location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+40"/>
<translation>Benutzereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<translation>Neuen Raum erstellen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Join a room</source>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Start a new chat</source>
<translation>Neues Gespräch beginnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Room directory</source>
<translation>Raumverzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+14"/>
<source>Failed</source>
<translation>Fehlgeschlagen</translation>
<location line="+1"/>
<source>Sent</source>
<translation>Gesendet</translation>
<location line="+1"/>
<source>Received</source>
<translation>Empfangen</translation>
<location line="+1"/>
<source>Read</source>
<translation>Gelesen</translation>
</context>
<context>
<name>TextInputWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+574"/>
<translation>Versende Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+160"/>
<translation>Schreibe eine Nachricht…</translation>
<location line="+31"/>
<source>Send a message</source>
<translation>Versende eine Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Emoji</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Place a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hang up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
<source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
<translation>Verbindung verloren. Nheko versucht sie wieder aufzunehmen…</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+805"/>
<source>Message redaction failed: %1</source>
<translation>Nachricht zurückziehen fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<location line="+114"/>
<location line="+17"/>
<location line="+101"/>
<location line="+5"/>
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>Save image</source>
<translation>Bild speichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save video</source>
<translation>Video speichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Audiodatei speichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save file</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<source>%1 and %2 are typing.</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1%2 tippt</numerusform>
<numerusform>%1 und %2 tippen</numerusform>
<source>%1 opened the room to the public.</source>
<translation>%1 hat diesen Raum öffentlich gemacht.</translation>
<source>%1 made this room require and invitation to join.</source>
<translation>%1 hat eingestellt, dass dieser Raum eine Einladung benötigt um beizutreten.</translation>
<source>%1 made the room open to guests.</source>
<translation>%1 hat Gästen erlaubt den Raum zu betreten.</translation>
<source>%1 has closed the room to guest access.</source>
<translation>%1 hat Gästen verboten den Raum zu betreten.</translation>
<source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
<translation>%1 hat den Raum lesbar für alle gemacht. Nutzer, die nicht Teilnehmer dieses Raums sind, können nun Nachrichten in diesem Raum lesen.</translation>
<source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
<translation>%1 hat eingestellt, dass nur Teilnehmer Nachrichten in diesem Raum lesen können (ab diesem Punkt).</translation>
<source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
<translation>%1 hat eingestellt, dass Teilnehmer die Historie dieses Raums lesen können ab dem Zeitpunkt, zu dem sie eingeladen wurden.</translation>
<source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
<translation>%1 hat eingestellt, dass Teilnehmer die Historie dieses Raums lesen können ab dem Zeitpunkt, zu dem sie beigetreten sind.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 has changed the room's permissions.</source>
<translation>%1 hat die Berechtigungen dieses Raums bearbeitet.</translation>
<source>%1 was invited.</source>
<translation>%1 wurde eingeladen.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changed their display name and avatar.</source>
<translation>%1 hat den Anzeigenamen und Avatar geändert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed their display name.</source>
<translation>%1 hat den Anzeigenamen geändert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed their avatar.</source>
<translation>%1 hat den Avatar geändert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed some profile info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 joined.</source>
<translation>%1 hat den Raum betreten.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 rejected their invite.</source>
<translation>%1 hat die Einladung abgewiesen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Revoked the invite to %1.</source>
<translation>Hat die Einladung an %1 zurückgezogen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 left the room.</source>
<translation>%1 hat den Raum verlassen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Kicked %1.</source>
<translation>%1 wurde gekickt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unbanned %1.</source>
<translation>Hat die Verbannung von %1 zurückgezogen.</translation>
<location line="+14"/>
<source>%1 was banned.</source>
<translation>%1 wurde gebannt.</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>%1 redacted their knock.</source>
<translation>%1 hat das Anklopfen zurückgezogen.</translation>
</message>
<message>
<source>You joined this room.</source>
<translation>Du bist dem Raum beigetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Rejected the knock from %1.</source>
<translation>Hat das Anklopfen von %1 abgewiesen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 left after having already left!</source>
<comment>This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets</comment>
<translation>%1 hat den Raum verlassen, obwohl er gar nicht mehr am Raum teilnahm!</translation>
<location line="+15"/>
<source>%1 knocked.</source>
<translation>%1 hat angeklopft.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineRow</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+94"/>
<source>React</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Antworten</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineView</name>
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+61"/>
<source>React</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
Nicolas Werner
committed
<source>Reply</source>
Nicolas Werner
committed
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<translation>Lesebestätigungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>View raw message</source>
<translation>Zeige rohen Nachrichteninhalt</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>