Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+106"/>
Patryk Cisek
committed
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source>Connecting...</source>
<location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source>
<translation>Udostępniasz ekran</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
<translation>Ukryj/Pokaż Obraz w obrazie</translation>
<translation>Wyłącz wyciszenie mikrofonu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
</message>
</context>
<context>
<name>AwaitingVerificationConfirmation</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+12"/>
<translation>Oczekiwanie na potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Waiting for other side to complete verification.</source>
<translation>Oczekiwanie na dokończenie weryfikacji przez drugą stronę.</translation>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+71"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Połączenie Wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Połączenie Głosowe</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nie wykryto mikrofonu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+64"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Połączenie Wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Połączenie Głosowe</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Urządzenia</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Akceptuj</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown microphone: %1</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nieznany mikrofon: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unknown camera: %1</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nieznana kamera: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Decline</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>No microphone found.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nie znaleziono mikrofonu.</translation>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/CallManager.cpp" line="+521"/>
<source>Entire screen</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Cały ekran</translation>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+128"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Nie udało się zaprosić użytkownika: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zaproszono użytkownika</translation>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Migracja cachu do obecnej wersji nieudana. Przyczyny mogą być różne. Proszę zgłosić błąd i w miedzyczasie używać starszej wersji. Możesz również spróbuwać usunąć cache ręcznie.</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Potwierdź dołączenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to join %1?</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Czy na pewno chcesz dołączyć do %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Utworzono pokój %1.</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Potwierdź zaproszenie</translation>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zaprosić %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zaproszenie %1 do %2 nieudane: %3</translation>
<location line="+15"/>
<source>Confirm kick</source>
<translation>Potwierdź kopniaka</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
<translation>czy na pewno chcesz wykopać %1 (%2)?</translation>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Wykopano użytkownika: %1</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm ban</source>
<translation>Potwierdź zablokowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zablokować %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nie udało się zbanować %1 w %2: %3</translation>
<location line="+5"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Zablokowano użytkownika: %1</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Potwierdź odblokowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz odblokować %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nie udało się odbanować %1 w %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Odblokowano użytkownika: %1</translation>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Czy na pewno chcesz rozpocząć prywatny czat z %1?</translation>
<translation>Nie udało się przenieść pamięci podręcznej!</translation>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Niekompatybilna wersja pamięci podręcznej</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.</source>
<translation>Pamięć podręczna na Twoim dysku jest nowsza niż wersja obsługiwana przez Nheko. Zaktualizuj lub wyczyść pamięć podręczną.</translation>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Nie udało się przywrócić konta OLM. Spróbuj zalogować się ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Nie udało się przywrócić zapisanych danych. Spróbuj zalogować się ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Nie udało się ustawić kluczy szyfrujących. Odpowiedź serwera: %1 %2. Spróbuj ponownie później.</translation>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Spróbuj zalogować się ponownie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Nie udało się dołączyć do pokoju: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You joined the room</source>
<translation>Dołączyłeś do pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć zaproszenia: %1</translation>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Tworzenie pokoju nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Nie udało się opuścić pokoju: %1</translation>
</message>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nie udało się wykopać %1 z %2: %3</translation>
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+44"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this space by default.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Domyślnie ukryj pokoje oznaczone tym tagiem z tej przestrzeni.</translation>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+37"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wszystkie pokoje</translation>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Pokazuj wszystkie pokoje bez filtrowania.</translation>
<location line="+30"/>
<source>Favourites</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Ulubione</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Pokoje dodane przez ciebie do ulubionych.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Niski Priorytet</translation>
<message>
<location line="+2"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Pokoje o niskim priorytecie</translation>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Ogłoszenia Serwera</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wiadomości od twojego serwera lub administratora.</translation>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+299"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Odszyfruj sekrety</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub frazę-klucz by odszyfrować swoje sekrety:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub frazę klucz nazwaną: %1 by odszyfrować swoje sekrety:</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Odszyfrowywanie nieudane</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nie udało się odszyfrować sekretów przy pomocy podanego klucza odzyskiwania albo frazy-klucz.</translation>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+11"/>
<translation>Kod weryfikacyjny</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Zweryfikuj poniższy ciąg cyfr. Po obu stronach powinny być wyświetlane identyczne. Jeżeli ciągi się różnią, naciśnij 'Nie pasują!' aby przerwać weryfikację!</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>They do not match!</source>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+42"/>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>Temat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+68"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Aktywność</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Przedmioty</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Flagi</translation>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+11"/>
<translation>Kod weryfikacyjny</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Zweryfikuj poniższe emotikony. Powinny być identyczne po obu stronach. Jeżeli są różne, naciśnij 'Nie pasują!' aby przerwać weryfikację!</translation>
</message>
<message>
<location line="+376"/>
<source>They do not match!</source>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+22"/>
<source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Brakuje klucza do odblokowania tej wiadomości. Poprosiliśmy o klucz automatycznie, ale możesz poprosić ręcznie jeszcze raz, jeśli jesteś niecierpliwy(a).</translation>
<location line="+2"/>
<source>This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Ta wiadomość nie mogła zostać odszyfrowana, ponieważ mamy klucz wyłącznie dla nowszych wiadomości. Możesz spróbować poprosić o dostęp do tej wiadomości.</translation>
<source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wystąpił wewnętrzny błąd podczas próby odczytu klucza do odszyfrowywania z bazy danych.</translation>
<source>There was an error decrypting this message.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wystąpił błąd podczas odszyfrowywania tej wiadomości.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The message couldn't be parsed.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wystąpił błąd podczas przetwarzania tej wiadomości.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Ten klucz szyfrowania został już użyty! Być może ktoś próbuje umieścić fałszywe wiadomości w tym czacie!</translation>
<location line="+2"/>
<source>Unknown decryption error</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Niezidentyfikowany błąd odszyfrowywania</translation>
<location line="+10"/>
<source>Request key</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Poproś o klucz</translation>
</context>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+34"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation>Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana!</translation>
<location line="+4"/>
<source>Encrypted by a verified device</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zaszyfrowane przez zweryfikowane urządzenie</translation>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zaszyfrowane przez niezweryfikowane urządzenie, ale pochodzące od zaufanego użytkownika.</translation>
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zaszyfrowane przez niezweryfikowane urządzenie, albo klucz pochodzi z niezaufanego źródła, np. backup-u klucza.</translation>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+11"/>
<translation>Weryfikacja nieudana</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation>Inny klient nie obsługuje naszego protokołu weryfikacji.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation>Wykryto niedopasowanie kluczy!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>Przekroczono limit czasu na weryfikację urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>Druga strona anulowała weryfikację.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Close</source>
<context>
<name>ForwardCompleter</name>
<message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+44"/>
<source>Forward Message</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Prześlij wiadomość dalej</translation>
<context>
<name>ImagePackEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+24"/>
<source>Editing image pack</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Edytowanie paczki obrazów</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Add images</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Dodaj obrazy</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Naklejki (*.png *.webp *.gif)</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>State key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Packname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Attribution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+65"/>
<source>Use as Emoji</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Użyj jako Emoji</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<location line="+65"/>
<source>Use as Sticker</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Użyj jako Naklejki</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Shortcode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Body</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Remove from pack</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Usuń z paczki</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Remove</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Save</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zapisz</translation>
<context>
<name>ImagePackSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+22"/>
<source>Image pack settings</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Ustawienia paczki obrazów</translation>
<location line="+54"/>
<source>Create account pack</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Utwórz paczkę konta</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New room pack</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Nowa paczka pokoju</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Prywatna paczka</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from this room</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Paczka z tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Globally enabled pack</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Paczka włączona globalnie</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Włącz globalnie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables this pack to be used in all rooms</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Umożliw używanie tej paczki we wszystkich pokojach</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Edytuj</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zamknij</translation>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+267"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wysłanie mediów nie powiodło się. Spróbuj ponownie.</translation>
<location filename="../qml/InviteDialog.qml" line="+32"/>
<source>Invite users to %1</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zaproś użytkowników do %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>User ID to invite</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>ID użytkownika do zaproszenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>@joe:matrix.org</source>
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment>
Patryk Cisek
committed
<translation>@ania:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Add</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Invite</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zaproś</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Anuluj</translation>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+81"/>
<source>Matrix ID</source>
<translation>ID Matrixa</translation>
</message>
<message>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>np. @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>Twój login. Mxid powinien zaczynać się od @ po którym następuje identyfikator użytkownika. Po identyfikatorze użytkownika musisz podać nazwę Twojego serwera domowego oddzielając ją dwukropkiem (':'). Zamiast nazwy możesz też podać jego adres (jeżeli nie obsługuje on normalnego wyszukiwania).
Przykład: @user:server.my
Jeżeli Nheko nie odnajdzie Twojego serwera domowego, wyświetli formularz umożliwiający ręczne podanie jego adresu.</translation>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<location line="+2"/>
<source>Your password.</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Twoje hasło</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Device name</source>
<translation>Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation>Nazwa dla tego urządzenia, będzie ona widoczna dla innych użytkowników, kiedy będą weryfikować Twoje urządzenia. Jeżeli żadna nie jest podana, używana jest domyślna.</translation>
<location line="+4"/>
<source>Homeserver address</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Adres Homeserwer-a</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>server.my:8787</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>server.my:8787</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Adres który może być użyty do komunikacji z klienckim API homeserwer-a.
Przykład: https://server.my:8787</translation>
<source>LOGIN</source>
<translation>ZALOGUJ</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wprowadzono nieprawidłowe Matrix ID. Przykład prawidłowego ID: @ania:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.</translation>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Napotkano nieznany błąd. .well-known.</translation>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matriksa.</translation>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
<source>Empty password</source>
<translation>Puste hasło</translation>
<translation>Logowanie SSO zakończone niepowodzeniem</translation>
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+174"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>usunięto</translation>
<translation>Szyfrowanie włączone</translation>
<translation>Nazwa pokoju zmieniona na: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed room name</source>
<translation>usunięto nazwę pokoju</translation>
<translation>temat zmieniono na: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed topic</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>%1 zmienił avatar pokoju</translation>
<translation>%1 utworzył i skonfigurował pokój: %2</translation>
<translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie głosowe.</translation>
<translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie wideo</translation>
<translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie.</translation>
<translation>%1 odebrał(a) połączenie.</translation>
<translation>%1 zakończył(a) połączenie.</translation>
<translation>Negocjowanie połączenia…</translation>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Allow them in</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wpuść</translation>
<context>
<name>MessageInput</name>
<message>
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+44"/>
Patryk Cisek
committed
<translation>Rozłącz się</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Place a call</source>
Patryk Cisek
committed
<translation>Zadzwoń</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Wyślij plik</translation>
Patryk Cisek
committed
<translation>Napisz wiadomość…</translation>