Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+108"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source>Connecting...</source>
<location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source>
<translation>Scherm wordt gedeeld.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
<translation>Toon/verberg miniatuur</translation>
<translation>Microfoon aanzetten</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
<context>
<name>Cache</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2512"/>
<translation>
<numerusform>%1 en %n ander</numerusform>
<numerusform>%1 en %n anderen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+175"/>
<source>Empty Room</source>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+77"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Geen microfoon gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+66"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
<translation>Onbekende microfoon: %1</translation>
<translation>Onbekende camera: %1</translation>
<translation>Geen microfoon gevonden.</translation>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+519"/>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+120"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Gebruiker uitnodigen mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Gebruiker uitgenodigd: %1</translation>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>Het migreren can de cache naar de huidige versie is mislukt. Dit kan verscheidene redenen hebben. Maak a.u.b een issue aan en probeer in de tussentijd een oudere versie. Je kan ook proberen de cache handmatig te verwijderen.</translation>
<location line="+13"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
<translation>De opgeslagen gegevens van Nheko zijn nieuwer dan de versie die je nu draait. Update Nheko of verwijder de gegevens.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to open database, logging out!</source>
<translation>Kon database niet openen, je wordt uitgelogd!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to join %1?</source>
<translation>Weet je zeker dat je %1 wil binnen gaan?</translation>
<translation>Bevestig uitnodiging</translation>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Weet je zeker dat je %1 (%2) wil uitnodigen?</translation>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Uitnodigen van %1 naar %2 mislukt: %3</translation>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Uit kamer verwijderde gebruiker: %1</translation>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Verbannen van %1 uit %2 mislukt: %3</translation>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Verbannen gebruiker: %1</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Bevestig ongedaan maken verbanning</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Weet je zeker dat je %1 (%2) opnieuw wil toelaten?</translation>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Opnieuw toelaten van %1 in %2 mislukt: %3</translation>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Toegelaten gebruiker: %1</translation>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Weet je zeker dat je een privé chat wil beginnen met %1?</translation>
<translation>Migreren van de cache is mislukt!</translation>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Incompatibele cacheversie</translation>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Herstellen van OLM account mislukt. Log a.u.b. opnieuw in.</translation>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Opgeslagen gegevens herstellen mislukt. Log a.u.b. opnieuw in.</translation>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Instellen van de versleuteling is mislukt. Bericht van server: %1 %2. Probeer het a.u.b. later nog eens.</translation>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Probeer a.u.b. opnieuw in te loggen: %1</translation>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Kamer binnengaan mislukt: %1</translation>
<source>You joined the room</source>
<translation>Je bent de kamer binnengegaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Uitnodiging verwijderen mislukt: %1</translation>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Kamer aanmaken mislukt: %1</translation>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Kamer verlaten mislukt: %1</translation>
<location line="+59"/>
<source>Reason for the kick</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<translation>Kon %1 niet verwijderen uit %2: %3</translation>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Reason for the ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qml/ChatPage.qml" line="+37"/>
<source>No network connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+46"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this space by default.</source>
<translation>Verberg standaard kamers met deze markering of uit deze groep.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Collapse</source>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+58"/>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation>Laat alles kamers zien zonder filters.</translation>
<translation>Één op één gesprekken</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show direct chats.</source>
<translation>Laat één op één gesprekken zien.</translation>
<translation>Je favoriete kamers.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation>Kamers met lage prioriteit.</translation>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation>Berichten van je server of beheerder.</translation>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+260"/>
<translation>Ontsleutel geheimen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in om je geheimen te ontsleutelen:</translation>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in met de naam %1 om je geheimen te ontsleutelen:</translation>
<translation>Ontsleutelen mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Geheimen konden niet worden ontsleuteld met de gegeven herstelsleutel of wachtwoordzin</translation>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+12"/>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Controleer de volgende getallen. Je zou dezelfde getallen moeten zien aan beide kanten. Druk als ze verschillen op 'Ze komen niet overeen!' om de verificatie te annuleren!</translation>
<translation>Ze komen niet overeen!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+46"/>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+70"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+12"/>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Vergelijk de volgende emoji. Je zou dezelfde moeten zien aan beide kanten. Als ze verschillen, druk dan op 'Ze komen niet overeen!' om de verificatie te annuleren!</translation>
<translation>Ze komen niet overeen!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+47"/>
<source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source>
<translation>Er is geen sleutel om dit bericht te ontsleutelen. We hebben de sleutel aangevraagd, maar je kan het opnieuw proberen als je ongeduldig bent.</translation>
<location line="+2"/>
<source>This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source>
<translation>Het bericht kon niet worden ontsleuteld, omdat we alleen een sleutel hebben voor nieuwere berichten. Je kan proberen toegang tot dit bericht aan te vragen.</translation>
<source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source>
<translation>Er was een interne fout bij het lezen van de sleutel uit de database.</translation>
<source>There was an error decrypting this message.</source>
<translation>Er was een fout bij het ontsleutelen van dit bericht.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The message couldn't be parsed.</source>
<translation>Het bericht kon niet worden verwerkt.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source>
<translation>De versleuteling was herbruikt! Wellicht probeert iemand vervalsde berichten in dit gesprek te injecteren!</translation>
<location line="+2"/>
<source>Unknown decryption error</source>
<translation>Onbekende ontsleutelingsfout</translation>
<location line="+10"/>
<source>Request key</source>
</context>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+54"/>
<translation>Dit bericht is niet versleuteld!</translation>
<location line="+4"/>
<source>Encrypted by a verified device</source>
<translation>Versleuteld door een geverifieerd apparaat</translation>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
<translation>Versleuteld door een ongeverifieerd apparaat, maar je hebt de gebruiker tot nu toe vertrouwd.</translation>
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
<translation>Versleuteld door een ongeverifieerd apparaat of de sleutel komt van een niet te vertrouwen bron zoals een reservesleutel.</translation>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+12"/>
<translation>Verificatie mislukt</translation>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation>De andere kant ondersteunt ons verificatieprotocol niet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation>Verschil in sleutels gedetecteerd!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>Apparaatverificatie is verlopen.</translation>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>De andere kant heeft de verificatie geannuleerd.</translation>
<location line="+2"/>
<source>Verification messages received out of order!</source>
<translation>Verificatieberichten in verkeerde volgorde ontvangen!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown verification error.</source>
<translation>Onbekende verificatiefout.</translation>
<context>
<name>ForwardCompleter</name>
<message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+40"/>
<translation>Bericht doorsturen</translation>
<context>
<name>HiddenEvents</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+79"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HiddenEventsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/HiddenEventsDialog.qml" line="+31"/>
<source>Hidden events for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hidden events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>These events will be <b>shown</b> in %1:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>These events will be <b>shown</b> in all rooms:</source>
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>User events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Joins, leaves, avatar and name changes, bans, …</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Power level changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Stickers</source>
<translation type="unfinished">Stickers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePackEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+23"/>
<translation>Afbeeldingspakket aanpassen</translation>
<translation>Afbeeldingen toevoegen</translation>
<source>Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Afbeeldingen (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select images for pack</source>
<translation>Selecteer afbeeldingen voor pakket</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add to pack</source>
<translation>Toevoegen aan pakket</translation>
<source>Change the overview image for this pack</source>
<translation>Pas het icoon voor dit pakket aan</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Icoon afbeelding (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select overview image for pack</source>
<translation>Kies icoon afbeelding voor pakket</translation>
<translation>Afbeeldingspakketnaam</translation>
<translation>Gebruik als sticker</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Body</source>
<translation>Verwijder uit afbeeldingspakket</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Remove</source>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Save</source>
<context>
<name>ImagePackSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+24"/>
<translation>Afbeeldingspakketinstellingen</translation>
<location line="+54"/>
<source>Create account pack</source>
<translation>Maak pakket voor je eigen account aan</translation>
<translation>Nieuw afbeeldingspakket voor kamer</translation>
<translation>Privé afbeeldingspakket</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from this room</source>
<translation>Afbeeldingspakket uit deze kamer</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Globally enabled pack</source>
<translation>Globaal geactiveerd afbeeldingspakket</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables this pack to be used in all rooms</source>
<translation>Activeert dit afbeeldingspakket voor gebruik in alle kamers</translation>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+270"/>
<translation>Selecteer een bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Het is niet is gelukt om de media te versturen. Probeer het a.u.b. opnieuw.</translation>
<location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+34"/>
<translation>Nodig gebruikers uit naar %1</translation>
<translation>Gebruikers ID om uit te nodigen</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>@joe:matrix.org</source>
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Add</source>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
<context>
<name>JoinRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line="+15"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LeaveRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line="+16"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to leave?</source>
<translation>Weet je zeker dat je de kamer wil verlaten?</translation>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../qml/pages/LoginPage.qml" line="+59"/>
<translation>bijv. @jan:matrix.org</translation>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>Je inlognaam. Een mxid begint met @ gevolgd door de gebruikersnaam. Daarachter komt een dubbele punt (:) en de servernaam.
Je kan ook het adres van je thuisserver daar invoeren, als die geen .well-known ondersteund.
Voorbeeld: @gebruiker:mijnserver.nl
Als Nheko je thuisserver niet kan vinden, zal er een veld verschijnen om de server handmatig in te voeren.</translation>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<location line="+2"/>
<source>Your password.</source>
</message>
<message>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation>Een naam voor dit apparaat, welke zichtbaar zal zijn voor anderen als ze je apparaten verifiëren. Als niets is ingevuld zal er een standaardnaam worden gebruikt.</translation>
<source>Homeserver address</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>server.my:8787</source>
<translation>mijnserver.nl:8787</translation>
</message>
<message>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translation>Het adres dat gebruikt kan worden om contact te zoeken met je thuisserver's gebruikers API.
Voorbeeld: https://mijnserver.nl:8787</translation>