Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it">
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+106"/>
<translation>Chiamata in corso...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Connessione in corso...</translation>
<location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source>
<translation>Stai condividendo lo schermo</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
<translation>Nascondi/Mostra Picture-in-Picture</translation>
<translation>Riattiva Microfono</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
<translation>Silenzia microfono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AwaitingVerificationConfirmation</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+12"/>
<translation>In attesa di conferma</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Waiting for other side to complete verification.</source>
<translation>In attesa della conferma dall'altra parte per la verifica.</translation>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+70"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Nessun microfono trovato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+64"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown microphone: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unknown camera: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Decline</source>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation>Nessun microfono trovato.</translation>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/CallManager.cpp" line="+521"/>
<source>Entire screen</source>
<translation>Schermo completo</translation>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+135"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Impossibile invitare l'utente: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Invitato utente: %1</translation>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>Migrazione della cache alla versione corrente fallita. Questo può avere diverse cause. Per favore apri una issue e nel frattempo prova ad usare una versione più vecchia. In alternativa puoi provare a cancellare la cache manualmente.</translation>
<translation>Conferma collegamento</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to join %1?</source>
<translation>Vuoi davvero collegarti a %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Room %1 created.</source>
<translation>Stanza %1 creata.</translation>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Vuoi davvero inviare %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Impossibile invitare %1 a %2: %3</translation>
<location line="+15"/>
<source>Confirm kick</source>
<translation>Conferma l'allontanamento</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
<translation>Vuoi davvero allontanare %1 (%2)?</translation>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Scacciato utente: %1</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm ban</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
<translation>Vuoi veramente bannare %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Impossibile bannare %1 in %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Utente bannato: %1</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Conferma reintegro</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Vuoi veramente reintegrare %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Impossibile rimuovere il ban di %1 in %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Rimosso il ban dall'utente: %1</translation>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Sei sicuro di voler avviare una chat privata con %1?</translation>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation>Migrazione della cache fallita!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Versione della cache incompatibile</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.</source>
<translation>La cache sul tuo disco è più nuova di quella supportata da questa versione di Nheko. Per favore aggiorna o pulisci la tua cache.</translation>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Impossibile ripristinare l'account OLM. Per favore accedi nuovamente.</translation>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Impossibile ripristinare i dati salvati. Per favore accedi nuovamente.</translation>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Impossibile configurare le chiavi crittografiche. Risposta del server: %1 %2. Per favore riprova in seguito.</translation>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Per favore prova ad accedere nuovamente: %1</translation>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Impossibile accedere alla stanza: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You joined the room</source>
<translation>Sei entrato nella stanza</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Impossibile rimuovere l'invito: %1</translation>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Creazione della stanza fallita: %1</translation>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Impossibile lasciare la stanza: %1</translation>
<translation>Fallita l'espulsione di %1 da %2: %3</translation>
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+44"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this space by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+37"/>
<translation type="unfinished">Tutte le stanze</translation>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<location line="+30"/>
<source>Favourites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Rooms you have favourited.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation type="unfinished">Tag matrix standard per stanze a bassa priorità</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rooms with low priority.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
<translation type="unfinished">Notifiche del server</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+187"/>
<translation>Decifra i segreti</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Inserisci la chiave di recupero o la parola chiave per decriptare i tuoi segreti:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Inserisci la tua chiave di recupero o la parola chiave chiamata %1 per decifrare i tuoi segreti:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<translation>Decrittazione fallita</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Fallita la decrittazione usando la chiave di recupero o la parola chiave fornita</translation>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+11"/>
<translation>Codice di verifica</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Verificare i seguenti numeri. Dovresti vedere gli stessi numeri da entrambi i lati. Se differiscono, premi 'Sono diversi!' per annullare la verifica!</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Non corrispondono!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+42"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>Argomento</translation>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+68"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+11"/>
<translation>Codice di Verifica</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Prego verificare le seguenti emoji. Dovresti vedere le stesse emoji su ambo i lati. Se sono diverse, premi 'Non Corrispondono!' per annullare la verifica!</translation>
</message>
<message>
<location line="+376"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Non corrispondono!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+34"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation>Questo messaggio non è crittato!</translation>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Encrypted by a verified device</source>
<translation>Criptato da un dispositivo verificato</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
<translation>Criptato da un dispositivo non verificato ma hai già verificato questo utente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device</source>
<translation>Criptato da un dispositivo non verificato</translation>
<context>
<name>EventStore</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/EventStore.cpp" line="+663"/>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.</comment>
<translation>-- Evento Criptato (Nessuna chiave privata per la decriptazione) --</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>-- Encrypted Event (Key not valid for this index) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted with this key since it is not valid for this index </comment>
<translation>-- Evento Criptato (Chiave non valida per questo indice) --</translation>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation>-- Errore di Decrittazione (impossibile recuperare le chiavi megolm dal DB) --</translation>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.</comment>
<translation>-- Errore di Decrittazione (%1) --</translation>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.</comment>
<translation>-- Evento Criptato (Tipo di evento ignoto) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>-- Replay attack! This message index was reused! --</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>-- Message by unverified device! --</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+11"/>
<translation>Verifica fallita</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>Tempo di verifica del dispositivo scaduto.</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>L'altra parte ha annullato la verifica.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Close</source>
<context>
<name>ForwardCompleter</name>
<message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+44"/>
<source>Forward Message</source>
<translation>Inoltra Messaggio</translation>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+234"/>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Seleziona un file</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation type="unfinished">Tutti i File (*)</translation>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile inviare il file multimediale. Per favore riprova.</translation>
</message>
</context>
<name>InviteDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/InviteDialog.qml" line="+32"/>
<source>Invite users to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>User ID to invite</source>
<translation type="unfinished">ID utente da invitare</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>@joe:matrix.org</source>
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<location line="+17"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Invite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+81"/>
<translation>ID Matrix</translation>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>es. @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>Il tuo nome utente. Un mxid dovrebbe iniziare con @ seguita dall'user id. Dopo l'user id hai bisogno di includere il nome del tuo server dopo un :.
Puoi anche inserire qui l'indirizzo del tuo homeserver, se il tuo server non supporta la ricerca con .well-known.
Esempio: @utente:server.mio
Se Nheko non conclude la ricerca del tuo homeserver, ti mostrerà un campo in cui inserire il server manualmente.</translation>
<location line="+2"/>
<source>Your password.</source>
<translation>La tua password.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<translation>Nome del dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<location line="+4"/>
<source>Homeserver address</source>
<translation>Indirizzo Homeserver</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>server.my:8787</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translation>L'indirizzo che può essere usato per contattare le API client del tuo homeserver.
Esempio: https://server.mio:8787</translation>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>Hai inserito un ID Matrix non valido, es @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Ricerca automatica fallita. Ricevuta risposta malformata.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Ricerca automatica fallita. Errore ignoto durante la richiesta di .well-known.</translation>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Gli endpoint richiesti non sono stati trovati. Forse non è un server Matrix.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Ricevuta risposta malformata. Assicurati che il dominio dell'homeserver sia valido.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Avvenuto un errore sconosciuto. Assicurati che il dominio dell'homeserver sia valido.</translation>
<translation>ACCESSO SSO</translation>
<source>Empty password</source>
<translation>Password vuota</translation>
<source>SSO login failed</source>
<translation>Accesso SSO fallito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+169"/>
<source>Encryption enabled</source>
<translation>Crittografia abilitata</translation>
<source>room name changed to: %1</source>
<translation>nome della stanza cambiato in: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed room name</source>
<translation>nome della stanza rimosso</translation>
<source>topic changed to: %1</source>
<translation>argomento cambiato in: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed topic</source>
<translation>argomento rimosso</translation>
<source>%1 changed the room avatar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 created and configured room: %2</source>
<translation>%1 creato e configurata stanza: %2</translation>
<translation>%1 ha avviato una chiamata audio.</translation>
<source>%1 placed a video call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 placed a call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<translation>%1 ha risposto alla chiamata.</translation>
<translation>%1 ha terminato la chiamata.</translation>
<source>Negotiating call...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>MessageInput</name>
<message>
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+44"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Place a call</source>
<translation>Avvia una chiamata</translation>
<source>Send a file</source>
<translation type="unfinished">Invia un file</translation>
</message>
<message>
<source>Write a message...</source>
<translation type="unfinished">Scrivi un messaggio…</translation>
</message>
<source>Stickers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Emoji</source>
<translation type="unfinished">Emoji</translation>
</message>
<message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>You don't have permission to send messages in this room</source>
<translation>Non hai i permessi per inviare messaggi in questa stanza</translation>
<context>
<name>MessageView</name>
<message>
<location filename="../qml/MessageView.qml" line="+87"/>
<source>Reply</source>
<translation type="unfinished">Risposta</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &link location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Re&act</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Repl&y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Read receip&ts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&Mark as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>View raw message</source>
<translation type="unfinished">Mostra il messaggio grezzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>View decrypted raw message</source>
<translation type="unfinished">Mostra il messaggio grezzo decriptato</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Remo&ve message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Open in external program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy link to eve&nt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>NewVerificationRequest</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line="+11"/>
<translation>Invia richiesta di verifica</translation>
<translation>Richiesta di verifica ricevuta</translation>
<location line="+15"/>
<source>To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?</source>
<translation>Per permettere agli altri utenti di vedere che dispositivi ti appartengono, puoi verificarli. Questo inoltre permette alle chiavi di recupero di funzionare automaticamente.
Verificare %1 adesso?</translation>