Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+66"/>
<source>Calling...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source>Connecting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Toggle camera view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<translation>Wyłącz wyciszenie mikrofonu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
</message>
</context>
<context>
<name>AwaitingVerificationConfirmation</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+7"/>
<source>Awaiting Confirmation</source>
<translation>Oczekiwanie na potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Waiting for other side to complete verification.</source>
<translation>Oczekiwanie na dokończenie weryfikacji przez drugą stronę.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cancel</source>
<context>
<name>Cache</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1978"/>
<translation>Dołączyłeś(-łaś) do tego pokoju.</translation>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+66"/>
<source>Video Call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
<source>No microphone found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+60"/>
<source>Video Call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
<translation type="unfinished">Urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished">Akceptuj</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown microphone: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unknown camera: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished">Odrzuć</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+211"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Nie udało się zaprosić użytkownika: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Room %1 created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm invite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zaprosić %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Confirm kick</source>
<translation>Potwierdź kopniaka</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
<translation>czy na pewno chcesz wykopać %1 (%2)?</translation>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Wykopano użytkownika: %1</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm ban</source>
<translation>Potwierdź zablokowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zablokować %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Zablokowano użytkownika: %1</translation>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Potwierdź odblokowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz odblokować %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Odblokowano użytkownika: %1</translation>
<translation>Nie udało się przenieść pamięci podręcznej!</translation>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Niekompatybilna wersja pamięci podręcznej</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.</source>
<translation>Pamięć podręczna na Twoim dysku jest nowsza niż wersja obsługiwana przez Nheko. Zaktualizuj lub wyczyść pamięć podręczną.</translation>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Nie udało się przywrócić konta OLM. Spróbuj zalogować się ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Nie udało się przywrócić zapisanych danych. Spróbuj zalogować się ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Nie udało się ustawić kluczy szyfrujących. Odpowiedź serwera: %1 %2. Spróbuj ponownie później.</translation>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Spróbuj zalogować się ponownie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Nie udało się dołączyć do pokoju: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You joined the room</source>
<translation>Dołączyłeś do pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć zaproszenia: %1</translation>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Tworzenie pokoju nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Nie udało się opuścić pokoju: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Failed to kick %1 from %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<name>CommunitiesListItem</name>
<location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+26"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this community</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+153"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Favourite rooms</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Low priority rooms</source>
<translation>Pokoje o niskim priorytecie</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Server Notices</source>
<comment>Tag translation for m.server_notice</comment>
<translation>Ogłoszenia serwera</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source> (tag)</source>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source> (community)</source>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+227"/>
<source>Decrypt secrets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+7"/>
<source>Verification Code</source>
<translation>Kod weryfikacyjny</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Zweryfikuj poniższy ciąg cyfr. Po obu stronach powinny być wyświetlane identyczne. Jeżeli ciągi się różnią, naciśnij 'Nie pasują!' aby przerwać weryfikację!</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>They do not match!</source>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+73"/>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>Temat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+113"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">Aktywność</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation type="unfinished">Przedmioty</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation type="unfinished">Symbole</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Flagi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+7"/>
<source>Verification Code</source>
<translation>Kod weryfikacyjny</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Zweryfikuj poniższe emotikony. Powinny być identyczne po obu stronach. Jeżeli są różne, naciśnij 'Nie pasują!' aby przerwać weryfikację!</translation>
</message>
<message>
<location line="+376"/>
<source>They do not match!</source>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+19"/>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation>Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana!</translation>
<context>
<name>EventStore</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/EventStore.cpp" line="+559"/>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.</comment>
<translation>-- Zdarzenie szyfrowania (Nie znaleziono kluczy deszyfrujących)</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>-- Encrypted Event (Key not valid for this index) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted with this key since it is not valid for this index </comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation>--Błąd deszyfrowania (nie udało się uzyskać kluczy megolm z bazy danych) --</translation>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.</comment>
<translation>-- Błąd Deszyfracji (%1) --</translation>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.</comment>
<translation>-- Zdarzenie szyfrowania (Nieznany typ zdarzenia) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>-- Replay attack! This message index was reused! --</source>
<translation>-- Atak powtórzeniowy! Indeks tej wiadomości został użyty ponownie! --</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>-- Message by unverified device! --</source>
<translation>-- Wiadomość z niezweryfikowanego urządzenia! --</translation>
<context>
<name>Failed</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+7"/>
<source>Verification failed</source>
<translation>Weryfikacja nieudana</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation>Inny klient nie obsługuje naszego protokołu weryfikacji.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation>Wykryto niedopasowanie kluczy!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>Przekroczono limit czasu na weryfikację urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>Druga strona anulowała weryfikację.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Close</source>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+227"/>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteeItem</name>
<message>
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+18"/>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+92"/>
<source>Matrix ID</source>
<translation>ID Matrixa</translation>
</message>
<message>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>np. @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>Twój login. Mxid powinien zaczynać się od @ po którym następuje identyfikator użytkownika. Po identyfikatorze użytkownika musisz podać nazwę Twojego serwera domowego oddzielając ją dwukropkiem (':'). Zamiast nazwy możesz też podać jego adres (jeżeli nie obsługuje on normalnego wyszukiwania).
Przykład: @user:server.my
Jeżeli Nheko nie odnajdzie Twojego serwera domowego, wyświetli formularz umożliwiający ręczne podanie jego adresu.</translation>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<source>Device name</source>
<translation>Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation>Nazwa dla tego urządzenia, będzie ona widoczna dla innych użytkowników, kiedy będą weryfikować Twoje urządzenia. Jeżeli żadna nie jest podana, używana jest domyślna.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LOGIN</source>
<translation>ZALOGUJ</translation>
</message>
<message>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.</translation>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Napotkano nieznany błąd. .well-known.</translation>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matriksa.</translation>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
<source>Empty password</source>
<translation>Puste hasło</translation>
<translation>Logowanie SSO zakończone niepowodzeniem</translation>
</context>
<context>
<name>MemberList</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+90"/>
<source>Room members</source>
<translation>Członkowie pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>OK</source>
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+105"/>
<location line="+9"/>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<translation>Szyfrowanie włączone</translation>
<translation>Nazwa pokoju zmieniona na: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed room name</source>
<translation>usunięto nazwę pokoju</translation>
<translation>temat zmieniono na: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed topic</source>
<translation>%1 utworzył i skonfigurował pokój: %2</translation>
<translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie głosowe.</translation>
<translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie wideo</translation>
<translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie.</translation>
<translation>%1 odebrał(a) połączenie.</translation>
<translation>%1 zakończył(a) połączenie.</translation>
<translation>Negocjowanie połączenia…</translation>
<context>
<name>MessageInput</name>
<message>
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+38"/>
<source>Hang up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Place a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send a file</source>
<translation type="unfinished">Wyślij plik</translation>
</message>
<message>
<source>Write a message...</source>
<translation type="unfinished">Napisz wiadomość…</translation>
</message>
<source>Emoji</source>
<translation type="unfinished">Emoji</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>NewVerificationRequest</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line="+7"/>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 has requested to verify their device %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 using the device %2 has requested to be verified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your device (%1) has requested to be verified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Deny</source>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Start verification</source>
<translation>Rozpocznij weryfikację</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Accept</source>
<location filename="../qml/voip/PlaceCall.qml" line="+36"/>
<source>Place a call to %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Voice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Placeholder</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
<source>unimplemented event: </source>
<translation>Niezaimplementowane wydarzenie: </translation>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="+179"/>
<source>Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source>
<translation>Stwórz unikalny profil, który pozwoli Ci na zalogowanie się do kilku kont jednocześnie i uruchomienie wielu instancji Nheko.</translation>
<context>
<name>QuickSwitcher</name>
<message>
<location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+74"/>
<source>Search for a room...</source>
<translation>Wyszukaj pokoju…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+89"/>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source>
<translation>Nazwa użytkownika nie może być pusta i może zawierać wyłącznie znaki a-z, 0-9, ., _, =, -, i /.</translation>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source>
<translation>Wpisz swoje hasło. Dokładne wymagania dotyczące jego siły mogą zależeć od Twojego serwera.</translation>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password confirmation</source>
<translation>Potwierdzenie hasła</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+2"/>
<source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source>
<translation>Serwer, który pozwala na rejestrację. Ponieważ Matrix jest zdecentralizowany, musisz najpierw znaleźć serwer który pozwala na rejestrację bądź hostować swój własny.</translation>
<source>REGISTER</source>
<translation>ZAREJESTRUJ</translation>
</message>
<message>
<translation>Nie wspierana procedura rejestracji!</translation>
<source>One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again.</source>
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
<translation>Hasło jest zbyt krótkie (min. 8 znaków)</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don't match</source>
<translation>Hasła nie pasują do siebie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid server name</source>
<translation>Nieprawidłowa nazwa serwera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplyPopup</name>
<message>
<location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+43"/>
<source>Close</source>
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1868"/>
<source>no version stored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomInfoListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+102"/>
<source>Leave room</source>
<translation>Opuść pokój</translation>
</message>