Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eo">
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+107"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source>Connecting...</source>
<location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source>
<translation>Vi vidigas vian ekranon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
<translation>Kaŝi/Montri «bildon en bildo»</translation>
<translation>Malsilentigi mikrofonon</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
<translation>Silentigi mikrofonon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AwaitingVerificationConfirmation</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+12"/>
<translation>Atendante konfirmon</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Waiting for other side to complete verification.</source>
<translation>Atendante kontrolon venontan de la alia flanko.</translation>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+72"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Neniu mikrofono troviĝis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+65"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown microphone: %1</source>
<translation>Nekonata mikrofono: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unknown camera: %1</source>
<translation>Nekonata filmilo: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Decline</source>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation>Neniu mikrofono troviĝis.</translation>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+513"/>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+126"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Malsukcesis inviti uzanton: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<translation>Invitita uzanto: %1</translation>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>Malsukcesis migrado de kaŝmemoro al nuna versio. Tio povas havi diversajn kialojn. Bonvolu raporti eraron kaj dume provi malpli novan version. Alternative, vi povas provi forigi la kaŝmemoron permane.</translation>
<location line="+13"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
<translation>La kaŝmemoro sur via disko pli novas, ol tio, kion povas subteni ĉi tiu versio de Nheko. Bonvolu ĝisdatigi Nhekon aŭ vakigi vian kaŝmemoron.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to open database, logging out!</source>
<translation>Malsukcesis malfermi datumbazon; adiaŭas!</translation>
<translation>Konfirmu aliĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to join %1?</source>
<translation>Ĉu vi certe volas aliĝi al %1?</translation>
<source>Room %1 created.</source>
<translatorcomment>I believe that the -at ending is correct here.</translatorcomment>
<translation>Ĉambro %1 farit.</translation>
</message>
<message>
<translation>Konfirmu inviton</translation>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Ĉu vi certe volas inviti uzanton %1 (%2)?</translation>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Malsukcesis inviti uzanton %1 al %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Confirm kick</source>
<translation>Konfirmu forpelon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
<translation>Ĉu vi certe volas forpeli uzanton %1 (%2)?</translation>
<translation>Forpelis uzanton: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Confirm ban</source>
<translation>Konfirmu forbaron</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
<translation>Ĉu vi certe volas forbari uzanton %1 (%2)?</translation>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Malsukcesis forbari uzanton %1 en %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Forbaris uzanton: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Konfirmu malforbaron</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Ĉu vi certe volas malforbari uzanton %1 (%2)?</translation>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Malsukcesis malforbari uzanton %1 en %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Malforbaris uzanton: %1</translation>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Ĉu vi certe volas komenci privatan babilon kun %1?</translation>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation>Malsukcesis migrado de kaŝmemoro!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Neakorda versio de kaŝmemoro</translation>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Malsukcesis rehavi konton je OLM. Bonvolu resaluti.</translation>
<location line="+4"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Malsukcesis rehavi konservitajn datumojn. Bonvolu resaluti.</translation>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Malsukcesis agordi ĉifrajn ŝlosilojn. Respondo de servilo: %1 %2. Bonvolu reprovi poste.</translation>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Bonvolu provi resaluti: %1</translation>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Malsukcesis aliĝi al ĉambro: %1</translation>
<source>You joined the room</source>
<translation>Vi aliĝis la ĉambron</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Malsukcesis forigi inviton: %1</translation>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Malsukcesis krei ĉambron: %1</translation>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Malsukcesis eliri el ĉambro: %1</translation>
<translation>Malsukcesis forpeli uzanton %1 de %2: %3</translation>
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+44"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this space by default.</source>
<translation>Implicite kaŝi ĉambrojn kun ĉi tiu etikedo aŭ de ĉi tiu aro.</translation>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+37"/>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation>Montras ĉiujn ĉambrojn sen filtrado.</translation>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Direct Chats</source>
<translation>Individuaj ĉambroj</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show direct chats.</source>
<translation>Montri individuajn ĉambrojn.</translation>
<location line="+30"/>
<source>Favourites</source>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<translation>Ĉambroj, kiujn vi elstarigis.</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation>Malalta prioritato</translation>
<translation>Ĉambroj kun malalta prioritato.</translation>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
<translation>Avizoj de servilo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation>Mesaĝoj de via servilo aŭ administranto.</translation>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+288"/>
<translation>Malĉifri sekretojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Enigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon por malĉifri viajn sekretojn:</translation>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Enigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon kun nomo %1 por malĉifri viajn sekretojn:</translation>
<translation>Malsukcesis malĉifrado</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Malsukcesis malĉifri sekretojn per la donitaj rehava ŝlosilo aŭ pasfrazo</translation>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+11"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Bonvolu kontroli la sekvantajn ciferojn. Vi devus vidi la samajn numerojn ambaŭflanke. Se ili malsamas, bonvolu premi «Ili ne akordas!» por nuligi la kontrolon!</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Ili ne akordas!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+42"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+68"/>
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
<source>People</source>
<translation>Homoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation>Naturo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation>Manĝaĵo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktiveco</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation>Vojaĝoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation>Objektoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation>Simboloj</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation>Flagoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+11"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
<translation>Bonvolu kontroli per la jenaj bildosignoj. Vi devus vidi la samajn bildosignojn ambaŭflanke. Se ili malsamas, bonvolu premi «Ili ne akordas!» por nuligi la kontrolon!</translation>
</message>
<message>
<location line="+376"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Ili ne akordas!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+22"/>
<source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source>
<translation>Estas neniu ŝloslio por malŝlosi ĉi tiun mesaĝon. Ni petis ĝin memage, sed vi povas provi repeti ĝin, se vi rapidas.</translation>
<location line="+2"/>
<source>This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source>
<translation>Ne povis malĉifri ĉi tiun mesaĝon, ĉar ni havas nur ŝlosilon por pli novaj. Vi povas provi peti aliron al ĉi tiu mesaĝo.</translation>
<source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source>
<translation>Eraris interne legado de malĉifra ŝlosilo el la datumbazo.</translation>
<source>There was an error decrypting this message.</source>
<translation>Eraris malĉifrado de ĉi tiu mesaĝo.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The message couldn't be parsed.</source>
<translation>Ne povis trakti la mesaĝon.</translation>
<location line="+2"/>
<source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source>
<translation>La ĉifra ŝlosilo estas reuzita! Eble iu provas enmeti falsitajn mesaĝojn en la babilon!</translation>
<location line="+2"/>
<source>Unknown decryption error</source>
<translation>Nekonata malĉifra eraro</translation>
<location line="+10"/>
<source>Request key</source>
</context>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+52"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation>Ĉi tiu mesaĝo ne estas ĉifrita!</translation>
</message>
<location line="+4"/>
<source>Encrypted by a verified device</source>
<translation>Ĉifrita de kontrolita aparato</translation>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
<translation>Ĉifrita de nekontrolita aparato, sed vi fidis je tiu uzanto ĝis nun.</translation>
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
<translation>Ĉifrita de nekontrolita aparato, aŭ per ŝlosilo de nefidata fonto, ekzemple la deponejo de ŝlosiloj.</translation>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+11"/>
<translation>Malsukcesis kontrolo</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation>Alia kliento ne subtenas nian kontrolan protokolon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation>Troviĝis malakordo de ŝlosiloj!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>Trafiĝis tempolimo de aparata kontrolo.</translation>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>Aliulo nuligis la kontrolon.</translation>
<location line="+2"/>
<source>Verification messages received out of order!</source>
<translation>Kontrolaj mesaĝoj riceviĝis ekster ordo!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown verification error.</source>
<translation>Nekonata eraro de kontrolo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<context>
<name>ForwardCompleter</name>
<message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+44"/>
<source>Forward Message</source>
<translation>Plusendi mesaĝon</translation>
<context>
<name>ImagePackEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+24"/>
<source>Editing image pack</source>
<translation>Redaktado de bildopako</translation>
<translation>Aldoni bildojn</translation>
<source>Stickers (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Glumarkoj (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</translation>
<translation>Identigilo (stata ŝlosilo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Packname</source>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Uzi kiel bildosignon</translation>
<translation>Uzi kiel glumarkon</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Shortcode</source>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Body</source>
<location line="+30"/>
<source>Remove from pack</source>
<translation>Forigi de pako</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Remove</source>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Save</source>
<context>
<name>ImagePackSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+22"/>
<source>Image pack settings</source>
<translation>Agordoj de bildopako</translation>
<location line="+54"/>
<source>Create account pack</source>
<translation>Krei kontan pakon</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New room pack</source>
<translation>Nova ĉambra pako</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from this room</source>
<translation>Pakoj el ĉi tiu ĉambro</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Globally enabled pack</source>
<translation>Ĉie ŝaltita pako</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables this pack to be used in all rooms</source>
<translation>Ŝaltas ĉi tiun pakon por uzo en ĉiuj ĉambroj</translation>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+268"/>
<translation>Elektu dosieron</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Ĉiuj dosieroj (*)</translation>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Malsukcesis alŝuti vidaŭdaĵojn. Bonvolu reprovi.</translation>
<location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+33"/>
<translation>Invitu uzantojn al %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>User ID to invite</source>
<translation>Identigilo de invitota uzanto</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>@joe:matrix.org</source>
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment>
<translation>@tacuo:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Add</source>
<context>
<name>JoinRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line="+14"/>
<source>Join room</source>
<translation>Aliĝi al ĉambro</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Room ID or alias</source>
<translation>Identigilo aŭ kromnomo de ĉambro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeaveRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line="+15"/>
<source>Leave room</source>
<translation>Eliri el ĉambro</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to leave?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas eliri?</translation>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+81"/>
<translation>Identigilo de Matrikso</translation>
<translation>ekz. @tacuo:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation>Via saluta nomo. Matriksa identigilo devus komenciĝi per @ sekvata de la identigilo de uzanto. Post la identigilo, vi devas meti nomon de via servilo post :.
Vi ankaŭ povas enmeti adreson de via hejmservilo, se via servilo ne subtenas bone-konatan trovmanieron.
Ekzemplo: @uzanto:servilo.mia
Se Nheko malsukcesas trovi vian hejmservilon, ĝi montros kampon por ĝia permana aldono.</translation>
<location line="+2"/>
<source>Your password.</source>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Device name</source>
<translation>Aparata nomo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translatorcomment>Wow, I had to use dictionaries a lot to get this, so there may be a number of mistakes :P</translatorcomment>
<translation>Nomo por ĉi tiu aparato, montrota al aliuloj, kiam oni kontrolos viajn aparatojn. Se vi neniun donos, uziĝos nomo implicita.</translation>
<location line="+4"/>
<source>Homeserver address</source>
<translation>Adreso de hejmservilo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>server.my:8787</source>
<translation>servilo.mia:8787</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translatorcomment>API should be valid for the EO translation of application programming interface.</translatorcomment>
<translation>La adreso per kiu kontakteblas la klienta API de via hejmservilo.
Ekzemplo: https://servilo.mia:8787</translation>
<source>LOGIN</source>
<translatorcomment>Maybe shouldn't be imperative?</translatorcomment>
<location line="+11"/>
<location line="+11"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>Vi enigis nevalidan identigilon de Matrikso ekz. @tacuo:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Malsukcesis memaga trovado. Ricevis misformitan respondon.</translation>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Malsukcesis memaga trovado. Okazis nekonata eraro dum petado. .well-known.</translation>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>La bezonataj konektaj lokoj ne troviĝis. Eble tio ne estas Matriksa servilo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Ricevis misformitan respondon. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida.</translation>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Okazis nekonata eraro. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida.</translation>
<translation>UNUNURA SALUTO</translation>
<translation>Malplena pasvorto</translation>
<translation>Malsukcesis ununura saluto</translation>
<context>
<name>LogoutDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line="+13"/>
<source>Log out</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A call is in progress. Log out?</source>
<translation>Okazas voko nun. Ĉu tamen adiaŭi?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you want to log out?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas adiaŭi?</translation>
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+182"/>
<translation>Ĉifrado estas ŝaltita</translation>
<source>room name changed to: %1</source>
<translation>Nomo da ĉambro ŝanĝiĝis al: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed room name</source>
<translation>forigis nomon de ĉambro</translation>
<translation>temo ŝanĝiĝis al: %1</translation>