Newer
Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>Cache</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1341"/>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+226"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>ユーザーを招待できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>招待されたユーザー: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-463"/>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+428"/>
<source>Room %1 created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>%2に%1を招待できませんでした: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Failed to kick %1 to %2: %3</source>
<translation>%2に%1を一時的に追放できませんでした: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>一時的に追放されたユーザー: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>%2で%1を永久追放できませんでした: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>永久追放されたユーザー: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>%2で%1の永久追放を解除できませんでした: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>永久追放を解除されたユーザー: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>メディアをアップロードできませんでした。やり直して下さい。</translation>
</message>
<message>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+111"/>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>OLMアカウントを復元できませんでした。もう一度ログインして下さい。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>セーブデータを復元できませんでした。もう一度ログインして下さい。</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>暗号化鍵を設定できませんでした。サーバーの応答: %1 %2. 後でやり直して下さい。</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>もう一度ログインしてみて下さい: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-154"/>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>部屋に参加できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You joined the room</source>
<translation>部屋に参加しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>招待を削除できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>部屋を作成できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>部屋から出られませんでした: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+133"/>
<source>All rooms</source>
<translation>全ての部屋</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Favourite rooms</source>
<translation>お気に入りの部屋</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Low priority rooms</source>
<translation>優先度の低い部屋</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source> (tag)</source>
<translation> (タグ)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source> (community)</source>
<translation> (コミュニティー)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+60"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>話題</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+104"/>
<location line="+135"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
<source>People</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">活動</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation type="unfinished">物</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation type="unfinished">記号</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">旗</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/>
<source>Encrypted</source>
<translation>暗号化されています</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteeItem</name>
<message>
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+17"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+89"/>
<source>Matrix ID</source>
<translation>Matrix ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>例 @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Device name</source>
<translation>デバイス名</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided, a random string is used for privacy purposes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+185"/>
<source>LOGIN</source>
<translation>ログイン</translation>
</message>
<message>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>自動検出できませんでした。不正な形式の応答を受信しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>自動検出できませんでした。.well-known要求時の不明なエラー。</translation>
</message>
<message>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>必要な端点が見つかりません。Matrixサーバーではないかもしれません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>不正な形式の応答を受信しました。ホームサーバーのドメイン名が有効であるかを確認して下さい。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>不明なエラーが発生しました。ホームサーバーのドメイン名が有効であるかを確認して下さい。</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>SSO LOGIN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Empty password</source>
<translation>パスワードが入力されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>SSO login failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemberList</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+90"/>
<source>Room members</source>
<translation>部屋の参加者</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+66"/>
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
<source>redacted</source>
<translation>編集済み</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Encryption enabled</source>
<translation>暗号化が有効です</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>room name changed to: %1</source>
<translation>部屋名が変更されました: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed room name</source>
<translation>部屋名が削除されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>topic changed to: %1</source>
<translation>話題が変更されました: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>removed topic</source>
<translation>話題が削除されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 created and configured room: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Placeholder</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
<source>unimplemented event: </source>
<translation>未実装のイベント: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickSwitcher</name>
<message>
<location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+74"/>
<source>Search for a room...</source>
<translation>部屋を探す...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+87"/>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password confirmation</source>
<translation>パスワード確認</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Homeserver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<location line="+2"/>
<source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>REGISTER</source>
<translation>登録</translation>
</message>
<message>
<source>No supported registration flows!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid username</source>
<translation>無効なユーザー名です</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
<translation>パスワード長が不足しています (最小8文字)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Passwords don't match</source>
<translation>パスワードが一致しません</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid server name</source>
<translation>無効なサーバー名です</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+939"/>
<source>no version stored</source>
<translation>バージョンが保存されていません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomInfoListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+98"/>
<source>Leave room</source>
<translation>部屋を出る</translation>
</message>
<message>
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
<source>Accept</source>
<translation>容認</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Decline</source>
<translation>拒否</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBarActions</name>
<message>
<location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+38"/>
<source>User settings</source>
<translation>ユーザー設定</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Create new room</source>
<translation>新しい部屋を作成</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Join a room</source>
<translation>部屋に参加</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Start a new chat</source>
<translation>新しいチャットを開始</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Room directory</source>
<translation>部屋一覧</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+14"/>
<source>Failed</source>
<translation>失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sent</source>
<translation>送信済み</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Received</source>
<translation>受信済み</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Read</source>
<translation>既読</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextInputWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+459"/>
<source>Send a file</source>
<translation>ファイルを送信</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+145"/>
<source>Write a message...</source>
<translation>メッセージを書く...</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Send a message</source>
<translation>メッセージを送信</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Emoji</source>
<translation>絵文字</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>ファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>全てのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
<source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
<translation>接続が切れました。Nhekoは再接続を試みています...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+853"/>
<source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment>
<translation>-- 復号エラー (データベースと通信できませんでした) --</translation>
</message>
<message>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation>-- 復号エラー (データベースからmegolm鍵を取得できませんでした) --</translation>
</message>
<message>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1.</comment>
<translation type="unfinished">-- 復号エラー (%1) --</translation>
</message>
<message>
<source>Message redaction failed: %1</source>
<translation>メッセージを編集できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>画像を保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save video</source>
<translation>動画を保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save audio</source>
<translation>音声を保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save file</source>
<translation>ファイルを保存</translation>
</message>
<message>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.</comment>
<translation type="unfinished">-- 暗号化イベント (復号鍵が見つかりません) --</translation>
</message>
<message>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.</comment>
<translation type="unfinished">-- 暗号化イベント (不明なイベント型です) --</translation>
</message>
<source>%1 and %2 are typing.</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1%2が入力しています</numerusform>
<source>%1 opened the room to the public.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 made this room require and invitation to join.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>%1 made the room open to guests.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 has closed the room to guest access.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 has changed the room's permissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>%1 was invited.</source>
<translation>%1が招待されました。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changed their display name and avatar.</source>
<translation>%1が表示名とアバターを変更しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed their display name.</source>
<translation>%1が表示名を変更しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed their avatar.</source>
<translation>%1がアバターを変更しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 joined.</source>
<translation>%1が参加しました。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 rejected their invite.</source>
<translation>%1が招待を拒否しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Revoked the invite to %1.</source>
<translation>%1への招待を取り消しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 left the room.</source>
<translation>%1は退室しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Kicked %1.</source>
<translation>%1を一時的に追放しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unbanned %1.</source>
<translation type="unfinished">%1 の永久追放を解除しました。</translation>
<location line="+14"/>
<source>%1 was banned.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>%1 redacted their knock.</source>
<translation>%1がノックを編集しました。</translation>
</message>
<message>
<source>You joined this room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rejected the knock from %1.</source>
<translation>%1からのノックを拒否しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 left after having already left!</source>
<comment>This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets</comment>
<translation type="unfinished">退出済みの%1が退出しました!</translation>
<location line="+15"/>
<source> Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>%1 knocked.</source>
<translation>%1がノックしました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineRow</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+84"/>
<source>React</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>返信</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>オプション</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineView</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+65"/>
<source>React</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
Nicolas Werner
committed
<source>Reply</source>
<translation type="unfinished">返信</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>開封確認</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>既読にする</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>View raw message</source>
<translation>ソースを見る</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>View decrypted raw message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Redact message</source>
<translation>メッセージを編集</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>No room open</source>
<translation>部屋が開いていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+256"/>
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopRoomBar</name>
<message>
<location filename="../../src/TopRoomBar.cpp" line="+86"/>
<source>Room options</source>
<translation>部屋のオプション</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Mentions</source>
<translation>メンション</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Invite users</source>
<translation>ユーザーを招待</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Members</source>
<translation>メンバー</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Leave room</source>
<translation>退室する</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+122"/>
<source>Show</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/UserInfoWidget.cpp" line="+88"/>
<source>Logout</source>
<translation>ログアウト</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+335"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>トレイへ最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>トレイで起動</translation>
</message>
<message>
<source>Group's sidebar</source>
<translation>グループサイドバー</translation>
</message>
<message>
<source>Circular Avatars</source>
<translation>円形アバター</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt messages in sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
Nicolas Werner
committed
<source>Show buttons in timeline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Typing notifications</source>
<translation>入力状態の通知</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sort rooms by unreads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<source>Read receipts</source>
<translation>開封確認</translation>
</message>
<message>
<source>Send messages as Markdown</source>
<translation>メッセージをMarkdownとして送信</translation>
<source>Desktop notifications</source>
<translation>デスクトップ通知</translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor</source>
<translation>尺度係数</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>フォントサイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Font Family</source>
<translation>フォントファミリー</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>テーマ</translation>
</message>
<message>
<source>Device ID</source>
<translation>デバイスID</translation>