Skip to content
Snippets Groups Projects
nheko_ja.ts 46.8 KiB
Newer Older
  • Learn to ignore specific revisions
  • Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <!DOCTYPE TS>
    <TS version="2.1" language="ja_JP">
    <context>
        <name>ChatPage</name>
        <message>
            <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+223"/>
            <source>Failed to invite user: %1</source>
            <translation>ユーザーを招待できませんでした: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <location line="+868"/>
            <source>Invited user: %1</source>
            <translation>招待されたユーザー: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="-5"/>
            <source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
            <translation>%2%1を招待できませんでした: %3</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+19"/>
            <source>Failed to kick %1 to %2: %3</source>
            <translation>%2%1を一時的に追放できませんでした: %3</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Kicked user: %1</source>
            <translation>一時的に追放されたユーザー: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+14"/>
            <source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
            <translation>%2%1を永久追放できませんでした: %3</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Banned user: %1</source>
            <translation>永久追放されたユーザー: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+14"/>
            <source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
            <translation>%2%1の永久追放を解除できませんでした: %3</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Unbanned user: %1</source>
            <translation>永久追放を解除されたユーザー: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="-807"/>
            <source>Failed to upload media. Please try again.</source>
            <translation>メディアをアップロードできませんでしたやり直して下さい</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+399"/>
            <source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
            <translation>OLMアカウントを復元できませんでしたもう一度ログインして下さい</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
            <translation>セーブデータを復元できませんでしたもう一度ログインして下さい</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+148"/>
            <source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
            <translation>暗号化鍵を設定できませんでしたサーバーの応答: %1 %2. 後でやり直して下さい</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+51"/>
            <location line="+231"/>
            <source>Please try to login again: %1</source>
            <translation>もう一度ログインしてみて下さい: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="-154"/>
            <source>Failed to join room: %1</source>
            <translation>部屋に参加できませんでした: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>You joined the room</source>
            <translation>部屋に参加しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Failed to remove invite: %1</source>
            <translation>招待を削除できませんでした: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+19"/>
            <source>Room creation failed: %1</source>
            <translation>部屋を作成できませんでした: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Room %1 created</source>
            <translation>部屋 %1 を作成しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+11"/>
            <source>Failed to leave room: %1</source>
            <translation>部屋から出られませんでした: %1</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>CommunitiesListItem</name>
        <message>
            <location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+133"/>
            <source>All rooms</source>
            <translation>全ての部屋</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Favourite rooms</source>
            <translation>お気に入りの部屋</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Low priority rooms</source>
            <translation>優先度の低い部屋</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <location line="+2"/>
            <source> (tag)</source>
            <translation> (タグ)</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source> (community)</source>
            <translation> (コミュニティー)</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>EditModal</name>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+60"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Apply</source>
            <translation>適用</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Cancel</source>
            <translation>キャンセル</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+10"/>
            <source>Name</source>
            <translation>名前</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Topic</source>
            <translation>話題</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>EncryptionIndicator</name>
        <message>
            <location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+12"/>
            <source>Encrypted</source>
            <translation>暗号化されています</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>InviteeItem</name>
        <message>
            <location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+17"/>
            <source>Remove</source>
            <translation>削除</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>LoginPage</name>
        <message>
            <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+82"/>
            <source>Matrix ID</source>
            <translation>Matrix ID</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>e.g @joe:matrix.org</source>
            <translation> @joe:matrix.org</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+15"/>
            <source>Password</source>
            <translation>パスワード</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Device name</source>
            <translation>デバイス名</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+19"/>
            <source>LOGIN</source>
            <translation>ログイン</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+85"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
            <translation>自動検出できませんでした不正な形式の応答を受信しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
            <translation>自動検出できませんでした.well-known要求時の不明なエラー</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+24"/>
            <source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
            <translation>必要な端点が見つかりませんMatrixサーバーではないかもしれません</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
            <translation>不正な形式の応答を受信しましたホームサーバーのドメイン名が有効であるかを確認して下さい</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
            <translation>不明なエラーが発生しましたホームサーバーのドメイン名が有効であるかを確認して下さい</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+60"/>
            <source>Empty password</source>
            <translation>パスワードが入力されていません</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>MemberList</name>
        <message>
            <location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+90"/>
            <source>Room members</source>
            <translation>部屋の参加者</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>OK</source>
            <translation>OK</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>MessageDelegate</name>
        <message>
            <location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+63"/>
            <source>redacted</source>
            <translation>編集済み</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Encryption enabled</source>
            <translation>暗号化が有効です</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>room name changed to: %1</source>
            <translation>部屋名が変更されました: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+0"/>
            <source>removed room name</source>
            <translation>部屋名が削除されました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>topic changed to: %1</source>
            <translation>話題が変更されました: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+0"/>
            <source>removed topic</source>
            <translation>話題が削除されました</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>Placeholder</name>
        <message>
            <location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
            <source>unimplemented event: </source>
            <translation>未実装のイベント: </translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>QuickSwitcher</name>
        <message>
            <location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+74"/>
            <source>Search for a room...</source>
            <translation>部屋を探す...</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>RegisterPage</name>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+87"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Username</source>
            <translation>ユーザー名</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>Password</source>
            <translation>パスワード</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Password confirmation</source>
            <translation>パスワード確認</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Home Server</source>
            <translation>ホームサーバー</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+16"/>
            <source>REGISTER</source>
            <translation>登録</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+54"/>
            <source>No supported registration flows!</source>
            <translation type="unfinished"></translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+132"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Invalid username</source>
            <translation>無効なユーザー名です</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
            <translation>パスワード長が不足しています (最小8文字)</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Passwords don&apos;t match</source>
            <translation>パスワードが一致しません</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Invalid server name</source>
            <translation>無効なサーバー名です</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>ReplyPopup</name>
        <message>
            <location filename="../../src/popups/ReplyPopup.cpp" line="+46"/>
            <source>Logout</source>
            <translation>ログアウト</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>RoomInfo</name>
        <message>
            <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2304"/>
            <source>no version stored</source>
            <translation>バージョンが保存されていません</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>RoomInfoListItem</name>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+97"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Leave room</source>
            <translation>部屋を出る</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+154"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Accept</source>
            <translation>容認</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>Decline</source>
            <translation>拒否</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>SideBarActions</name>
        <message>
            <location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+38"/>
            <source>User settings</source>
            <translation>ユーザー設定</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+7"/>
            <source>Create new room</source>
            <translation>新しい部屋を作成</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Join a room</source>
            <translation>部屋に参加</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+16"/>
            <source>Start a new chat</source>
            <translation>新しいチャットを開始</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+15"/>
            <source>Room directory</source>
            <translation>部屋一覧</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>StatusIndicator</name>
        <message>
            <location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+14"/>
            <source>Failed</source>
            <translation>失敗</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Sent</source>
            <translation>送信済み</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Received</source>
            <translation>受信済み</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Read</source>
            <translation>既読</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TextInputWidget</name>
        <message>
            <location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+493"/>
            <source>Send a file</source>
            <translation>ファイルを送信</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+13"/>
            <location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+159"/>
            <source>Write a message...</source>
            <translation>メッセージを書く...</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+31"/>
            <source>Send a message</source>
            <translation>メッセージを送信</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+8"/>
            <source>Emoji</source>
            <translation>絵文字</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+86"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Select a file</source>
            <translation>ファイルを選択</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+0"/>
            <source>All Files (*)</source>
            <translation>全てのファイル (*)</translation>
        </message>
        <message>
            <location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
            <source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
            <translation>接続が切れましたNhekoは再接続を試みています...</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TimelineModel</name>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+711"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can&apos;t be decrypted</comment>
            <translation>-- 暗号化イベント (復号鍵が見つかりません) --</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+15"/>
            <source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment>
            <translation>-- 復号エラー (データベースと通信できませんでした) --</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+19"/>
            <source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed.</comment>
            <translation>-- 復号エラー (データベースからmegolm鍵を取得できませんでした) --</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+12"/>
            <source>-- Decryption Error (%1) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1</comment>
            <translation>-- 復号エラー (%1) --</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+29"/>
            <source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn&apos;t parse it, because Nheko/mtxclient don&apos;t support that event type yet</comment>
            <translation>-- 暗号化イベント (不明なイベント型です) --</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+47"/>
            <source>Message redaction failed: %1</source>
            <translation>メッセージを編集できませんでした: %1</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+454"/>
            <source>Save image</source>
            <translation>画像を保存</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Save video</source>
            <translation>動画を保存</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Save audio</source>
            <translation>音声を保存</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Save file</source>
            <translation>ファイルを保存</translation>
        </message>
        <message numerus="yes">
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+129"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>%1 and %2 are typing</source>
            <comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
            <translation>
                <numerusform>%1%2が入力しています</numerusform>
            </translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+96"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>%1 was invited.</source>
            <translation>%1が招待されました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+9"/>
            <source>%1 changed their display name and avatar.</source>
            <translation>%1が表示名とアバターを変更しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 changed their display name.</source>
            <translation>%1が表示名を変更しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 changed their avatar.</source>
            <translation>%1がアバターを変更しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>%1 joined.</source>
            <translation>%1が参加しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+7"/>
            <source>%1 rejected their invite.</source>
            <translation>%1が招待を拒否しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Revoked the invite to %1.</source>
            <translation>%1への招待を取り消しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>%1 left the room.</source>
            <translation>%1は退室しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Kicked %1.</source>
            <translation>%1を一時的に追放しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Unbanned %1</source>
            <translation>%1の永久追放を解除しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>%1 redacted their knock.</source>
            <translation>%1がノックを編集しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Rejected the knock from %1.</source>
            <translation>%1からのノックを拒否しました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 left after having already left!</source>
            <comment>This is a leave event after the user already left and shouln&apos;t happen apart from state resets</comment>
            <translation>退出済みの%1が退出しました!</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>%1 was banned.</source>
            <translation>%1が永久追放されました</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 knocked.</source>
            <translation>%1がノックしました</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TimelineRow</name>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+84"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Reply</source>
            <translation>返信</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+15"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Options</source>
            <translation>オプション</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TimelineView</name>
        <message>
            <location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+32"/>
            <source>Read receipts</source>
            <translation>開封確認</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Mark as read</source>
            <translation>既読にする</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>View raw message</source>
            <translation>ソースを見る</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Redact message</source>
            <translation>メッセージを編集</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Save as</source>
            <translation>名前を付けて保存</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+14"/>
            <source>No room open</source>
            <translation>部屋が開いていません</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+239"/>
            <source>Close</source>
            <translation>閉じる</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TopRoomBar</name>
        <message>
            <location filename="../../src/TopRoomBar.cpp" line="+86"/>
            <source>Room options</source>
            <translation>部屋のオプション</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Mentions</source>
            <translation>メンション</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+34"/>
            <source>Invite users</source>
            <translation>ユーザーを招待</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Members</source>
            <translation>メンバー</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Leave room</source>
            <translation>退室する</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Settings</source>
            <translation>設定</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TrayIcon</name>
        <message>
            <location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+122"/>
            <source>Show</source>
            <translation>表示</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Quit</source>
            <translation>終了</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>UserInfoWidget</name>
        <message>
            <location filename="../../src/UserInfoWidget.cpp" line="+88"/>
            <source>Logout</source>
            <translation>ログアウト</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>UserSettingsPage</name>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+290"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Minimize to tray</source>
            <translation>トレイへ最小化</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+1"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Start in tray</source>
            <translation>トレイで起動</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+3"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Group&apos;s sidebar</source>
            <translation>グループサイドバー</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="-1"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Circular Avatars</source>
            <translation>円形アバター</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+2"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Typing notifications</source>
            <translation>入力状態の通知</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+2"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Read receipts</source>
            <translation>開封確認</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+1"/>
    
            <source>Send messages as Markdown</source>
            <translation>メッセージをMarkdownとして送信</translation>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+1"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Desktop notifications</source>
            <translation>デスクトップ通知</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+5"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Scale factor</source>
            <translation>尺度係数</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+4"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Font size</source>
            <translation>フォントサイズ</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+1"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Font Family</source>
            <translation>フォントファミリー</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+8"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Theme</source>
            <translation>テーマ</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+3"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Device ID</source>
            <translation>デバイスID</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+1"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Device Fingerprint</source>
            <translation>デバイスの指紋</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="-56"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Session Keys</source>
            <translation>セッション鍵</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>IMPORT</source>
            <translation>インポート</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+1"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>EXPORT</source>
            <translation>エクスポート</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="-25"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>ENCRYPTION</source>
            <translation>暗号化</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="-60"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>GENERAL</source>
            <translation>全般</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+22"/>
            <source>INTERFACE</source>
            <translation type="unfinished"></translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+105"/>
            <source>Emoji Font Family</source>
            <translation type="unfinished"></translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+142"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>Open Sessions File</source>
            <translation>セッションファイルを開く</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <location line="+18"/>
            <location line="+9"/>
            <location line="+2"/>
            <location line="+2"/>
            <location line="+19"/>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+11"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <location line="+18"/>
            <location line="+2"/>
            <location line="+2"/>
            <source>Error</source>
            <translation>エラー</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="-74"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <location line="+32"/>
            <source>File Password</source>
            <translation>ファイルのパスワード</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="-31"/>
            <source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
            <translation>ファイルを復号するためのパスフレーズを入力して下さい:</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+8"/>
            <location line="+32"/>
            <source>The password cannot be empty</source>
            <translation>パスワードを空にはできません</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="-8"/>
            <source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
            <translation>セッション鍵を暗号化するためのパスフレーズを入力して下さい:</translation>
        </message>
        <message>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
            <location line="+15"/>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
            <source>File to save the exported session keys</source>
            <translation>エクスポートされたセッション鍵を保存するファイル</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>WelcomePage</name>
        <message>
            <location filename="../../src/WelcomePage.cpp" line="+47"/>
            <source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
            <translation>Matrixプロトコルのデスクトップクライアントnhekoへようこそ!</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Enjoy your stay!</source>
            <translation>会話を楽しんで下さい!</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+23"/>
            <source>REGISTER</source>
            <translation>登録</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>LOGIN</source>
            <translation>ログイン</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>descriptiveTime</name>
        <message>
            <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+138"/>
            <source>Yesterday</source>
            <translation>昨日</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>dialogs::CreateRoom</name>
        <message>
            <location filename="../../src/dialogs/CreateRoom.cpp" line="+36"/>
            <source>Create room</source>
            <translation>部屋を作成</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Cancel</source>
            <translation>キャンセル</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+10"/>
            <source>Name</source>
            <translation>名前</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>Topic</source>
            <translation>話題</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>Alias</source>
            <translation>別名</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+8"/>
            <source>Room Visibility</source>
            <translation>部屋の可視性</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+8"/>
            <source>Room Preset</source>
            <translation>部屋の初期値</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+9"/>
            <source>Direct Chat</source>
            <translation>ダイレクトメッセージ</translation>
        </message>
    </context>
    
    Joe Donofry's avatar
    Joe Donofry committed
    <context>
        <name>dialogs::FallbackAuth</name>
        <message>
            <location filename="../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line="+30"/>
            <source>Open Fallback in Browser</source>
            <translation type="unfinished"></translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Cancel</source>
            <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Confirm</source>
            <translation type="unfinished">確認</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+12"/>
            <source>Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them.</source>
            <translation type="unfinished"></translation>
        </message>
    </context>
    
    Shun Sakai's avatar
    Shun Sakai committed
    <context>
        <name>dialogs::InviteUsers</name>
        <message>
            <location filename="../../src/dialogs/InviteUsers.cpp" line="+41"/>
            <source>Cancel</source>
            <translation>キャンセル</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+8"/>
            <source>User ID to invite</source>
            <translation>招待するユーザーのID</translation>
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>dialogs::JoinRoom</name>
        <message>
            <location filename="../../src/dialogs/JoinRoom.cpp" line="+30"/>
            <source>Join</source>
            <translation>参加</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Cancel</source>
            <translation>キャンセル</translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+7"/>
            <source>Room ID or alias</source>
            <translation>部屋のID又は別名</translation>