Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
nheko
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Iterations
Wiki
Requirements
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Locked files
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Test cases
Artifacts
Deploy
Releases
Package registry
Container Registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Code review analytics
Issue analytics
Insights
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Nheko Reborn
nheko
Commits
0f3896a4
Unverified
Commit
0f3896a4
authored
1 year ago
by
Nicolas Werner
Committed by
GitHub
1 year ago
Browse files
Options
Downloads
Plain Diff
Merge pull request #1623 from CM0use/master
Spanish translation completed
parents
15949335
c7538626
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
resources/langs/nheko_es.ts
+156
-153
156 additions, 153 deletions
resources/langs/nheko_es.ts
with
156 additions
and
153 deletions
resources/langs/nheko_es.ts
+
156
−
153
View file @
0f3896a4
...
...
@@ -216,12 +216,12 @@
<
message
>
<
location
filename
=
"
../../src/voip/CallManager.cpp
"
line
=
"
+878
"
/>
<
source
>
X11
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
X11
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>
PipeWire
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
PipeWire
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+17
"
/>
...
...
@@ -265,7 +265,7 @@
If
you
think
this
is
a
mistake
,
you
can
close
Nheko
instead
to
possibly
recover
your
encryption
keys
.
After
you
have
been
dropped
to
the
login
page
,
you
can
sign
in
again
using
your
usual
methods
.
<
/source
>
<
translation
>
Debido
a
la
siguiente
razón
Nheko
quiere
dejarte
en
la
página
de
inicio
de
sesión
:
%
1
Si
crees
que
se
trata
de
un
error
,
puedes
cerrar
Nheko
para
recuperar
tus
claves
de
encriptación
.
Después
de
haber
sido
dejado
en
la
página
de
inicio
de
sesión
,
puede
iniciar
sesión
de
nuevo
utilizando
sus
métodos
habituales
.
<
/translation
>
Si
crees
que
se
trata
de
un
error
,
puedes
cerrar
Nheko
para
recuperar
tus
claves
de
cifrado
.
Después
de
haber
sido
dejado
en
la
página
de
inicio
de
sesión
,
puede
iniciar
sesión
de
nuevo
utilizando
sus
métodos
habituales
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+88
"
/>
...
...
@@ -280,29 +280,30 @@ Si crees que se trata de un error, puedes cerrar Nheko para recuperar tus claves
<
message
>
<
location
line
=
"
+41
"
/>
<
source
>
Failed
to
open
database
,
logging
out
!<
/source
>
<
translation
>
Error
al
abrir
la
base
de
datos
,
cerrando
sesión
!<
/translation
>
<
translation
>
Error
al
abrir
la
base
de
datos
,
¡
cerrando
sesión
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+305
"
/>
<
source
>
Knock
on
room
<
/source
>
<
translation
>
Llamar
a
la
sala
<
/translation
>
<
translatorcomment
>
@
CM0use
:
Empezare
a
usar
&
quot
;
Toc
&
quot
;
y
no
&
quot
;
Llamar
&
quot
;
para
no
confundir
ambos
terminos
<
/translatorcomment
>
<
translation
>
Toc
en
la
habitación
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>
You
failed
to
join
%
1
.
You
can
try
to
knock
so
that
others
can
invite
you
in
.
Do
you
want
to
do
so
?
You
may
optionally
provide
a
reason
for
others
to
accept
your
knock
:
<
/source
>
<
translation
>
No
has
podido
entrar
en
%
1
.
Puedes
intentar
llamar
para
que
otros
te
inviten
a
entrar
.
¿
Quieres
hacerlo
?
Opcionalmente
puedes
dar
una
razón
para
que
otros
acepten
tu
llamada
:
<
/translation
>
<
translation
>
No
has
podido
entrar
en
%
1
.
Puedes
intentar
hacer
toc
para
que
otros
te
inviten
a
entrar
.
¿
Quieres
hacerlo
?
Opcionalmente
puedes
dar
una
razón
para
que
otros
acepten
tu
toc
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
<
source
>
Do
you
really
want
to
knock
on
%
1
?
You
may
optionally
provide
a
reason
for
others
to
accept
your
knock
:
<
/source
>
<
translation
>
¿
De
verdad
quieres
llamar
a
%
1
?
Opcionalmente
puedes
dar
una
razón
para
que
otros
acepten
tu
llamada
:
<
/translation
>
<
translation
>
¿
De
verdad
quieres
hacer
toc
a
%
1
?
Opcionalmente
puedes
dar
una
razón
para
que
otros
acepten
tu
toc
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+15
"
/>
<
source
>
Failed
to
knock
room
:
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Fallo
al
llamar
a
la
sala
:
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
Fallo
al
hacer
toc
a
la
sala
:
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+59
"
/>
...
...
@@ -393,7 +394,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
-984
"
/>
<
source
>
Cache
migration
failed
!<
/source
>
<
translation
>
Migración
de
cache
fallida
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
Migración
de
cache
fallida
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+13
"
/>
...
...
@@ -415,7 +416,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+54
"
/>
<
source
>
Failed
to
setup
encryption
keys
.
Server
response
:
%
1
%
2
.
Please
try
again
later
.
<
/source
>
<
translation
>
No
se
han
podido
configurar
las
claves
de
encriptación
.
Respuesta
del
servidor
:
%
1
%
2
.
Por
favor
intentalo
de
nuevo
más
tarde
.
<
/translation
>
<
translation
>
No
se
han
podido
configurar
las
claves
de
cifrado
.
Respuesta
del
servidor
:
%
1
%
2
.
Por
favor
intentalo
de
nuevo
más
tarde
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+35
"
/>
...
...
@@ -459,288 +460,288 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
filename
=
"
../../src/CommandCompleter.cpp
"
line
=
"
+108
"
/>
<
source
>
/me <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/me <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/react <text></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/react <texto>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/join <!roomid|#alias>
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/join <!idsala|#alias>
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/knock <!roomid|#alias>
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/knock <!idsala|#alias>
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/part
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/part
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/leave
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/leave
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/invite <@userid>
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/invite <@idusuario>
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/kick <@userid>
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/kick <@idusuario>
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/ban <@userid>
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/ban <@idusuario>
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/unban <@userid>
[
reason
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/unban <@idusuario>
[
motivo
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/redact <$eventid|@userid></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/redact <$eventoid|@idusuario>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/roomnick <displayname></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/roomnick <nombre visual>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/shrug
[
message
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/shrug
[
mensaje
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+14
"
/>
<
source
>
/md <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/md <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/cmark <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/cmark <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/plain <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/plain <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/rainbow <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/rainbow <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/rainbowme <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/rainbowme <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/notice <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/notice <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/rainbownotice <message></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/rainbownotice <mensaje>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/confetti
[
message
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/confetti
[
mensaje
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/rainbowconfetti
[
message
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/rainbowconfetti
[
mensaje
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/rainfall
[
message
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/rainfall
[
mensaje
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/msgtype <msgtype>
[
message
]
</
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/msgtype <tipomensaje>
[
mensaje
]
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
/goto <message reference></
source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
/goto <mensaje de referencia>
</
translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+12
"
/>
<
source
>
Send
a
message
expressing
an
action
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Enviar
un
mensaje
expresando
una
acción
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
&
lt
;
text
&
gt
;
as
a
reaction
when
you
’
re
replying
to
a
message
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Enviar
&
lt
;
texto
&
gt
;
como
reacción
cuando
respondas
a
un
mensaje
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Join
a
room
.
Reason
is
optional
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Unirse
a
una
sala
.
El
motivo
es
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Ask
to
join
a
room
.
Reason
is
optional
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Pide
entrar
en
una
sala
.
El
motivo
es
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Leave
a
room
.
Reason
is
optional
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Abandona
una
habitación
.
El
motivo
es
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Invite
a
user
into
the
current
room
.
Reason
is
optional
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Invita
a
un
usuario
a
la
sala
actual
.
El
motivo
es
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Kick
a
user
from
the
current
room
.
Reason
is
optional
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Expulsa
a
un
usuario
de
la
sala
actual
.
El
motivo
es
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Ban
a
user
from
the
current
room
.
Reason
is
optional
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Banea
a
un
usuario
de
la
sala
actual
.
El
motivo
es
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Unban
a
user
in
the
current
room
.
Reason
is
optional
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Desbanea
a
un
usuario
de
la
sala
actual
.
El
motivo
es
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Redact
an
event
or
all
locally
cached
messages
of
a
user
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Redacta
un
evento
o
todos
los
mensajes
almacenados
en
caché
local
de
un
usuario
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Change
your
displayname
in
this
room
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Cambia
tu
nombre
visual
en
esta
sala
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
¯\
_
(
ツ
)
_
/
¯
with
an
optional
message
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
¯\
_
(
ツ
)
_
/
¯
con
un
mensaje
opcional
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
(
╯°□°
)
╯︵
┻━┻
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
(
╯°□°
)
╯︵
┻━┻
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
┯━┯╭
(
º
_
º
╭
)
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
┯━┯╭
(
º
_
º
╭
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
ノ
┬─┬
ノ
︵
(
\
o
°
o
)
\
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
ノ
┬─┬
ノ
︵
(
\
o
°
o
)
\
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Clear
the
currently
cached
messages
in
this
room
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Borra
los
mensajes
actualmente
almacenados
en
caché
en
esta
sala
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Refetch
the
state
in
this
room
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Vuelva
a
buscar
el
estado
en
esta
sala
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Rotate
the
current
symmetric
encryption
key
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Gira
la
clave
de
cifrado
simétrica
actual
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
markdown
formatted
message
(
ignoring
the
global
setting
).
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Enviar
un
mensaje
con
formato
markdown
(
ignorando
la
configuración
global
).
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
commonmark
formatted
message
disabling
most
extensions
compared
to
/
md
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Envía
un
mensaje
con
formato
commonmark
deshabilitando
la
mayoría
de
las
extensiones
en
comparación
con
/
md
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>
Send
an
unformatted
message
(
ignoring
the
global
setting
).
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Enviar
un
mensaje
sin
formato
(
ignorando
la
configuración
global
).
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
message
in
rainbow
colors
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Envía
un
mensaje
con
los
colores
del
arcoiris
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
/
me
in
rainbow
colors
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Envíame
a
/
me
en
los
colores
del
arcoiris
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
bot
message
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Enviar
un
mensaje
bot
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
bot
message
in
rainbow
colors
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Envía
un
mensaje
bot
con
los
colores
del
arcoiris
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
message
with
confetti
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Envía
un
mensaje
con
confeti
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
message
in
rainbow
colors
with
confetti
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Envía
un
mensaje
con
los
colores
del
arcoiris
con
confeti
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
message
with
rain
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Envía
un
mensaje
con
lluvia
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Send
a
message
with
a
custom
message
type
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Enviar
un
mensaje
con
un
tipo
de
mensaje
personalizado
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Go
to
a
specific
message
using
an
event
id
,
index
or
matrix
:
link
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Ir
a
un
mensaje
específico
utilizando
un
id
de
evento
,
índice
o
matrix
:
enlace
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Convert
this
room
to
a
direct
chat
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Convierte
esta
sala
en
un
chat
directo
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Convert
this
direct
chat
into
a
room
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Convierte
este
chat
directo
en
una
sala
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -862,7 +863,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+25
"
/>
<
source
>
This
room
can
&
apos
;
t
be
joined
directly
.
You
can
,
however
,
knock
on
the
room
and
room
members
can
accept
or
decline
this
join
request
.
You
can
additionally
provide
a
reason
for
them
to
let
you
in
below
:
<
/source
>
<
translation
>
A
esta
sala
no
se
puede
entrar
directamente
.
Sin
embargo
,
puede
llamar
a
la
sala
y
los
miembros
de
la
sala
pueden
aceptar
o
rechazar
esta
solicitud
de
ingreso
.
Además
,
a
continuación
puedes
darles
una
razón
para
que
te
dejen
entrar
:
<
/translation
>
<
translation
>
A
esta
sala
no
se
puede
entrar
directamente
.
Sin
embargo
,
puede
hacer
toc
a
la
sala
y
los
miembros
de
la
sala
pueden
aceptar
o
rechazar
esta
solicitud
de
ingreso
.
Además
,
a
continuación
puedes
darles
una
razón
para
que
te
dejen
entrar
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+0
"
/>
...
...
@@ -872,7 +873,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+32
"
/>
<
source
>
Knock
<
/source
>
<
translation
>
Llamar
<
/translation
>
<
translation
>
Toc
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+0
"
/>
...
...
@@ -895,12 +896,12 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
<
source
>
@
user
:
server
.
tld
<
/source
>
<
translation
>
@
usuario
:
serv
e
r
.
tld
<
/translation
>
<
translation
>
@
usuario
:
serv
ido
r
.
tld
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+15
"
/>
<
source
>
Encryption
<
/source
>
<
translation
>
Encriptación
<
/translation
>
<
translation
>
Cifrado
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -958,12 +959,13 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+6
"
/>
<
source
>
All
invitees
are
given
the
same
power
level
as
the
creator
<
/source
>
<
translation
>
Todos
los
invitados
tienen
el
mismo
nivel
de
poder
que
el
creador
<
/translation
>
<
translatorcomment
>
@
CM0use
:
Considero
que
es
mejor
usar
&
quot
;
powerlevel
&
quot
;
que
&
quot
;
nivel
de
poder
&
quot
;
<
/translatorcomment
>
<
translation
>
Todos
los
invitados
tienen
el
mismo
powerlevel
que
el
creador
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+15
"
/>
<
source
>
Encryption
<
/source
>
<
translation
>
Encriptación
<
/translation
>
<
translation
>
Cifrado
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+6
"
/>
...
...
@@ -981,27 +983,27 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
filename
=
"
../../src/ChatPage.cpp
"
line
=
"
+312
"
/>
<
source
>
Decrypt
secrets
<
/source
>
<
translation
>
Des
encript
ar
secretos
<
/translation
>
<
translation
>
Des
cifr
ar
secretos
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Enter
your
recovery
key
or
passphrase
to
decrypt
your
secrets
:
<
/source
>
<
translation
>
Utiliza
tu
clave
de
recuperación
o
contraseña
para
des
encript
ar
tus
secretos
:
<
/translation
>
<
translation
>
Utiliza
tu
clave
de
recuperación
o
contraseña
para
des
cifr
ar
tus
secretos
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Enter
your
recovery
key
or
passphrase
called
%
1
to
decrypt
your
secrets
:
<
/source
>
<
translation
>
Utiliza
tu
clave
de
recuperación
o
contraseña
llamada
%
1
para
des
encript
ar
tus
secretos
:
<
/translation
>
<
translation
>
Utiliza
tu
clave
de
recuperación
o
contraseña
llamada
%
1
para
des
cifr
ar
tus
secretos
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+28
"
/>
<
source
>
Decryption
failed
<
/source
>
<
translation
>
Des
encriptación
fallid
a
<
/translation
>
<
translation
>
Des
cifrado
fallid
o
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
<
source
>
Failed
to
decrypt
secrets
with
the
provided
recovery
key
or
passphrase
<
/source
>
<
translation
>
Error
al
des
encript
ar
los
secretos
con
la
clave
de
recuperación
o
contraseña
utilizadas
<
/translation
>
<
translation
>
Error
al
des
cifr
ar
los
secretos
con
la
clave
de
recuperación
o
contraseña
utilizadas
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1014,17 +1016,17 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+8
"
/>
<
source
>
Please
verify
the
following
digits
.
You
should
see
the
same
numbers
on
both
sides
.
If
they
differ
,
please
press
&
apos
;
They
do
not
match
!&
apos
;
to
abort
verification
!<
/source
>
<
translation
>
Por
favor
verifica
los
siguientes
digitos
.
Deberías
ver
los
mismos
números
en
ambos
lados
.
Si
son
diferentes
,
por
favor
presiona
&
apos
;
No
son
iguales
!&
apos
;
para
abortar
la
verificación
!<
/translation
>
<
translation
>
Por
favor
verifica
los
siguientes
digitos
.
Deberías
ver
los
mismos
números
en
ambos
lados
.
Si
son
diferentes
,
por
favor
presiona
&
apos
;
¡
No
son
iguales
!&
apos
;
¡
para
abortar
la
verificación
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+33
"
/>
<
source
>
They
do
not
match
!<
/source
>
<
translation
>
No
son
iguales
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
No
son
iguales
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+13
"
/>
<
source
>
They
match
!<
/source
>
<
translation
>
Son
iguales
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
Son
iguales
!<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1037,7 +1039,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+8
"
/>
<
source
>
Please
verify
the
following
emoji
.
You
should
see
the
same
emoji
on
both
sides
.
If
they
differ
,
please
press
&
apos
;
They
do
not
match
!&
apos
;
to
abort
verification
!<
/source
>
<
translation
>
Por
favor
verifica
el
siguiente
emoji
.
Deberías
ver
el
mismo
emoji
en
ambos
lados
.
Si
son
diferentes
,
por
favor
presiona
&
apos
;
No
son
iguales
!&
apos
;
para
abortar
la
verificación
!<
/translation
>
<
translation
>
Por
favor
verifica
el
siguiente
emoji
.
Deberías
ver
el
mismo
emoji
en
ambos
lados
.
Si
son
diferentes
,
por
favor
presiona
&
apos
;
¡
No
son
iguales
!&
apos
;
¡
para
abortar
la
verificación
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+379
"
/>
...
...
@@ -1047,12 +1049,12 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+10
"
/>
<
source
>
They
do
not
match
!<
/source
>
<
translation
>
No
son
iguales
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
No
son
iguales
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+13
"
/>
<
source
>
They
match
!<
/source
>
<
translation
>
Son
iguales
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
Son
iguales
!<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1065,17 +1067,17 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
This
message
couldn
&
apos
;
t
be
decrypted
,
because
we
only
have
a
key
for
newer
messages
.
You
can
try
requesting
access
to
this
message
.
<
/source
>
<
translation
>
Este
mensaje
no
pudo
ser
des
encript
ado
,
porque
sólo
tenemos
la
clave
para
los
mensajes
más
recientes
.
Puedes
intentar
solicitando
acceso
a
este
mensaje
.
<
/translation
>
<
translation
>
Este
mensaje
no
pudo
ser
des
cifr
ado
,
porque
sólo
tenemos
la
clave
para
los
mensajes
más
recientes
.
Puedes
intentar
solicitando
acceso
a
este
mensaje
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
There
was
an
internal
error
reading
the
decryption
key
from
the
database
.
<
/source
>
<
translation
>
Hubo
un
error
interno
leyendo
la
clave
de
des
encriptación
de
la
base
de
datos
.
<
/translation
>
<
translation
>
Hubo
un
error
interno
leyendo
la
clave
de
des
cifrado
de
la
base
de
datos
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
There
was
an
error
decrypting
this
message
.
<
/source
>
<
translation
>
Hubo
un
error
des
encript
ando
este
mensaje
.
<
/translation
>
<
translation
>
Hubo
un
error
des
cifr
ando
este
mensaje
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -1085,12 +1087,12 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
The
encryption
key
was
reused
!
Someone
is
possibly
trying
to
insert
false
messages
into
this
chat
!<
/source
>
<
translation
>
La
clave
de
encriptación
fue
reusada
!
Es
posible
que
alguien
este
intentando
insertar
mensajes
falsos
en
enste
chat
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
La
clave
de
cifrado
fue
reusada
!
Es
posible
que
alguien
este
¡
intentando
insertar
mensajes
falsos
en
enste
chat
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Unknown
decryption
error
<
/source
>
<
translation
>
Error
de
des
encriptación
desconocido
<
/translation
>
<
translation
>
Error
de
des
cifrado
desconocido
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+12
"
/>
...
...
@@ -1116,22 +1118,22 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
filename
=
"
../qml/EncryptionIndicator.qml
"
line
=
"
+36
"
/>
<
source
>
This
message
is
not
encrypted
!<
/source
>
<
translation
>
Este
mensaje
no
está
encript
ado
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
Este
mensaje
no
está
cifr
ado
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>
Encrypted
by
a
verified
device
<
/source
>
<
translation
>
Encript
ado
por
un
dispositivo
verificado
<
/translation
>
<
translation
>
Cifr
ado
por
un
dispositivo
verificado
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Encrypted
by
an
unverified
device
,
but
you
have
trusted
that
user
so
far
.
<
/source
>
<
translation
>
Encript
ado
por
un
dispositivo
sin
verificar
,
pero
hasta
ahora
has
confiado
en
este
usuario
.
<
/translation
>
<
translation
>
Cifr
ado
por
un
dispositivo
sin
verificar
,
pero
hasta
ahora
has
confiado
en
este
usuario
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Encrypted
by
an
unverified
device
or
the
key
is
from
an
untrusted
source
like
the
key
backup
.
<
/source
>
<
translation
>
Encript
ado
por
un
dispositivo
sin
verificar
o
la
clave
proviene
de
una
fuente
no
confiable
como
la
copia
de
seguridad
.
<
/translation
>
<
translation
>
Cifr
ado
por
un
dispositivo
sin
verificar
o
la
clave
proviene
de
una
fuente
no
confiable
como
la
copia
de
seguridad
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1221,7 +1223,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+4
"
/>
<
source
>
Key
mismatch
detected
!<
/source
>
<
translation
>
Las
claves
no
son
iguales
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
Las
claves
no
son
iguales
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -1236,7 +1238,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Verification
messages
received
out
of
order
!<
/source
>
<
translation
>
Los
mensajes
de
verificación
fueron
recibidos
en
desorden
!<
/translation
>
<
translation
>
¡
Los
mensajes
de
verificación
fueron
recibidos
en
desorden
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -1337,7 +1339,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+16
"
/>
<
source
>
Power
level
changes
<
/source
>
<
translation
>
Cambios
en
el
nivel
de
po
d
er
<
/translation
>
<
translation
>
Cambios
en
el
po
w
er
level
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
...
...
@@ -1347,6 +1349,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+16
"
/>
<
source
>
Stickers
<
/source
>
<
translatorcomment
>
@
CM0use
:
Es
valido
colocarlo
como
&
quot
;
Pegatinas
&
quot
;
o
como
&
quot
;
Stickers
&
quot
;,
preferi
escoger
&
quot
;
Pegatinas
&
quot
;.
<
/translatorcomment
>
<
translation
>
Pegatinas
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
...
...
@@ -1490,7 +1493,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Pack
from
parent
community
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
Pack
de
la
comunidad
parental
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -1609,7 +1612,7 @@ Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:</translat
<
location
line
=
"
+64
"
/>
<
location
line
=
"
+127
"
/>
<
source
>
You
have
entered
an
invalid
Matrix
ID
e
.
g
.
@
user
:
yourserver
.
example
.
com
<
/source
>
<
translation
>
Ha
introducido
un
ID
de
matri
z
no
válido
,
por
ejemplo
@
usuario
:
suservidor
.
ejemplo
.
com
<
/translation
>
<
translation
>
Ha
introducido
un
ID
de
matri
x
no
válido
,
por
ejemplo
@
usuario
:
suservidor
.
ejemplo
.
com
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
-157
"
/>
...
...
@@ -1943,7 +1946,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+6
"
/>
<
source
>
View
decrypted
raw
message
<
/source
>
<
translation
>
Ver
código
fuente
sin
encript
ar
<
/translation
>
<
translation
>
Ver
código
fuente
sin
cifr
ar
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+7
"
/>
...
...
@@ -1991,7 +1994,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+14
"
/>
<
source
>
To
allow
other
users
to
see
which
of
your
devices
actually
belong
to
you
,
you
can
verify
them
.
This
also
allows
key
backup
to
work
automatically
.
Verify
an
unverified
device
now
?
(
Please
make
sure
you
have
one
of
those
devices
available
.)
<
/source
>
<
translation
>
Para
que
otros
usuarios
puedan
ver
cuáles
de
tus
dispositivos
te
pertenecen
realmente
,
puedes
verificarlos
.
Esto
también
permite
que
la
copia
de
seguridad
de
las
claves
funcione
automáticamente
.
¿
Verificar
ahora
un
dispositivo
no
verificado
?
(
Asegúrate
de
que
tienes
uno
de
esos
dispositivos
disponible
)
.
<
/translation
>
<
translation
>
Para
que
otros
usuarios
puedan
ver
cuáles
de
tus
dispositivos
te
pertenecen
realmente
,
puedes
verificarlos
.
Esto
también
permite
que
la
copia
de
seguridad
de
las
claves
funcione
automáticamente
.
¿
Verificar
ahora
un
dispositivo
no
verificado
?
(
Asegúrate
de
que
tienes
uno
de
esos
dispositivos
disponible
.
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -2045,7 +2048,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
location
filename
=
"
../../src/notifications/Manager.cpp
"
line
=
"
+23
"
/>
<
location
filename
=
"
../../src/notifications/ManagerMac.cpp
"
line
=
"
+83
"
/>
<
source
>%
1
sent
an
encrypted
message
<
/source
>
<
translation
>%
1
envió
un
mensaje
encript
ado
<
/translation
>
<
translation
>%
1
envió
un
mensaje
cifr
ado
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+6
"
/>
...
...
@@ -2056,7 +2059,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../../src/notifications/ManagerMac.cpp
"
line
=
"
-1
"
/>
<
source
>%
1
replied
with
an
encrypted
message
<
/source
>
<
translation
>%
1
respondió
con
un
mensaje
encript
ado
<
/translation
>
<
translation
>%
1
respondió
con
un
mensaje
cifr
ado
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+6
"
/>
...
...
@@ -2125,7 +2128,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+13
"
/>
<
source
>
Roles
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
Roles
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
...
...
@@ -2629,7 +2632,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../qml/pages/RegisterPage.qml
"
line
=
"
+58
"
/>
<
source
>
Homeserver
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
Homeserver
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
...
...
@@ -2870,12 +2873,12 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+11
"
/>
<
source
>
Automatic
online
status
<
/source
>
<
translation
>
Estado
onli
ne
automático
<
/translation
>
<
translation
>
Estado
en
lí
ne
a
automático
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+7
"
/>
<
source
>
Online
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
En
línea
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+7
"
/>
...
...
@@ -2891,7 +2894,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
location
line
=
"
+54
"
/>
<
source
>
Encryption
not
set
up
<
/source
>
<
extracomment
>
Cross
-
signing
setup
has
not
run
yet
.
<
/extracomment
>
<
translation
>
La
encriptación
no
está
configurad
a
<
/translation
>
<
translation
>
El
cifrado
no
está
configurad
o
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
...
...
@@ -3020,7 +3023,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
<
source
>
Power
level
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
Power
level
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+92
"
/>
...
...
@@ -3155,7 +3158,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+14
"
/>
<
source
>
Allow
knocking
<
/source
>
<
translation
>
Permitir
llamar
<
/translation
>
<
translation
>
Permitir
hacer
toc
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+19
"
/>
...
...
@@ -3294,7 +3297,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+17
"
/>
<
source
>
Permission
<
/source
>
<
translation
>
Permiso
s
<
/translation
>
<
translation
>
Permiso
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+6
"
/>
...
...
@@ -3507,7 +3510,7 @@ Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</translation>
<
source
>
Hello
and
welcome
to
Matrix
!
It
seems
like
you
are
new
.
Before
you
can
securely
encrypt
your
messages
,
we
need
to
setup
a
few
small
things
.
You
can
either
press
accept
immediately
or
adjust
a
few
basic
options
.
We
also
try
to
explain
a
few
of
the
basics
.
You
can
skip
those
parts
,
but
they
might
prove
to
be
helpful
!<
/source
>
<
translation
>
¡
Hola
y
bienvenido
a
Matrix
!
Parece
que
eres
nuevo
.
Antes
de
que
puedas
encript
ar
tus
mensajes
de
forma
segura
,
debemos
configurar
unas
cuantas
cosas
.
Puedes
presionar
aceptar
de
inmediato
o
ajustar
unas
cuantas
opciones
básicas
.
También
intentamos
explicar
algunas
de
las
bases
.
Puedes
omitir
esas
partes
pero
,
¡
podrían
ser
útiles
!<
/translation
>
Parece
que
eres
nuevo
.
Antes
de
que
puedas
cifr
ar
tus
mensajes
de
forma
segura
,
debemos
configurar
unas
cuantas
cosas
.
Puedes
presionar
aceptar
de
inmediato
o
ajustar
unas
cuantas
opciones
básicas
.
También
intentamos
explicar
algunas
de
las
bases
.
Puedes
omitir
esas
partes
pero
,
¡
podrían
ser
útiles
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+108
"
/>
...
...
@@ -3819,7 +3822,7 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>%
1
allowed
to
join
this
room
by
knocking
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
se
le
permitió
unirse
a
esta
sala
tocando
la
puerta
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
se
le
permitió
unirse
a
esta
sala
haciendo
toc
a
la
puerta
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+7
"
/>
...
...
@@ -3870,9 +3873,9 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
numerus
=
"
yes
"
>
<
location
line
=
"
+15
"
/>
<
source
>%
n
member
(
s
)
can
now
kick
room
members
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
translation
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
un
miembro
puede
expulsar
a
los
miembros
de
la
sala
.
<
/numerusform
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
los
miembros
pueden
expulsar
a
los
miembros
de
la
sala
.
<
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
...
...
@@ -3888,9 +3891,9 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
numerus
=
"
yes
"
>
<
location
line
=
"
+14
"
/>
<
source
>%
n
member
(
s
)
can
now
redact
room
messages
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
translation
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
puede
redactar
mensajes
de
sala
.
<
/numerusform
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
pueden
redactar
mensajes
de
sala
.
<
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
...
...
@@ -3906,9 +3909,9 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
numerus
=
"
yes
"
>
<
location
line
=
"
+15
"
/>
<
source
>%
n
member
(
s
)
can
now
ban
room
members
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
translation
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
un
miembro
puede
banear
a
los
miembros
de
la
sala
.
<
/numerusform
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
los
miembros
pueden
banear
a
los
miembros
de
la
sala
.
<
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
...
...
@@ -3924,9 +3927,9 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
numerus
=
"
yes
"
>
<
location
line
=
"
+15
"
/>
<
source
>%
n
member
(
s
)
can
now
send
state
events
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
numerusform
><
/numerusform
>
<
translation
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
un
miembro
puede
enviar
eventos
de
estado
.
<
/numerusform
>
<
numerusform
>
%
n
ahora
los
miembros
pueden
enviar
eventos
de
estado
.
<
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
...
...
@@ -3977,22 +3980,22 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
>
<
location
line
=
"
+16
"
/>
<
source
>%
1
allowed
only
administrators
to
send
&
quot
;
%
2
&
quot
;.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
sólo
permitía
a
los
administradores
enviar
&
quot
;
%
2
&
quot
;.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>%
1
allowed
only
moderators
to
send
&
quot
;
%
2
&
quot
;.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
sólo
permitía
a
los
moderadores
enviar
&
quot
;
%
2
&
quot
;.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>%
1
allowed
everyone
to
send
&
quot
;
%
2
&
quot
;.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
permitió
a
todos
enviar
&
quot
;
%
2
&
quot
;.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+4
"
/>
<
source
>%
1
has
changed
the
powerlevel
of
event
type
&
quot
;
%
2
&
quot
;
from
the
default
to
%
3
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
ha
cambiado
el
powerlevel
del
tipo
de
evento
&
quot
;
%
2
&
quot
;
del
predeterminado
a
%
3
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+6
"
/>
...
...
@@ -4022,37 +4025,37 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
>
<
location
line
=
"
+35
"
/>
<
source
>%
1
disabled
the
rule
to
ban
users
matching
%
2
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
deshabilitó
la
regla
para
banear
usuarios
que
coincidan
con
%
2
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>%
1
added
a
rule
to
ban
users
matching
%
2
for
&
apos
;
%
3
&
apos
;.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
añadió
una
regla
para
banear
usuarios
que
coincidan
con
%
2
para
&
apos
;
%
3
&
apos
;.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+22
"
/>
<
source
>%
1
disabled
the
rule
to
ban
rooms
matching
%
2
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
desactivó
la
regla
para
banear
salas
que
coincidan
con
%
2
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>%
1
added
a
rule
to
ban
rooms
matching
%
2
for
&
apos
;
%
3
&
apos
;.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
añadió
una
regla
para
banear
salas
que
coincidan
con
%
2
para
&
apos
;
%
3
&
apos
;.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+22
"
/>
<
source
>%
1
disabled
the
rule
to
ban
servers
matching
%
2
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
desactivó
la
regla
para
banear
servidores
que
coincidan
con
%
2
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>%
1
added
a
rule
to
ban
servers
matching
%
2
for
&
apos
;
%
3
&
apos
;.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
añadió
una
regla
para
banear
servidores
que
coincidan
con
%
2
para
&
apos
;
%
3
&
apos
;.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+34
"
/>
<
source
>
Removed
by
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Mensaje
e
liminado
por
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
E
liminado
por
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -4062,14 +4065,14 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Removed
by
%
1
because
:
%
2
<
/source
>
<
translation
>
Mensaje
e
liminado
por
%
1
,
razón
:
%
2
<
/translation
>
<
translation
>
E
liminado
por
%
1
porque
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+1
"
/>
<
source
>%
1
(
%
2
)
removed
this
message
at
%
3
Reason
:
%
4
<
/source
>
<
translation
>%
1
(
%
2
)
eliminó
este
mensaje
a
las
%
3
Razón
:
%
4
<
/translation
>
Motivo
:
%
4
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+102
"
/>
...
...
@@ -4109,7 +4112,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+10
"
/>
<
source
>%
2
kicked
%
1
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
2
expulso
a
%
1
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
...
...
@@ -4124,17 +4127,17 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+31
"
/>
<
source
>
Reason
:
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Razón
:
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
Motivo
:
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
-19
"
/>
<
source
>%
1
redacted
their
knock
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
canceló
después
de
tocar
la
puerta
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
redactó
su
toc
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
-2345
"
/>
<
source
>%
1
changed
which
servers
are
allowed
in
this
room
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
changed
which
servers
are
allowed
in
this
room
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+4
"
/>
...
...
@@ -4179,7 +4182,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>%
1
changed
the
parent
communities
for
this
room
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
cambió
las
comunidades
parentales
para
esta
sala
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
...
...
@@ -4189,7 +4192,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+18
"
/>
<
source
>%
1
changed
unknown
state
event
%
2
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
cambió
evento
de
estado
desconocido
%
2
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+603
"
/>
...
...
@@ -4209,7 +4212,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+5
"
/>
<
source
>%
2
rejected
the
knock
from
%
1
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
2
rechazó
el
toc
de
%
1
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -4225,7 +4228,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+3
"
/>
<
source
>%
1
knocked
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
toc
ó
a
la
puerta
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
hizo
toc
a
la
puerta
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -4337,7 +4340,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+53
"
/>
<
source
>
In
%
1
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
En
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+13
"
/>
...
...
@@ -4474,7 +4477,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+50
"
/>
<
source
>
Failed
to
ignore
&
quot
;
%
1
&
quot
;:
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Error
al
ignorar
&
quot
;
%
1
&
quot
;:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+211
"
/>
...
...
@@ -4657,12 +4660,12 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Communities
sidebar
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Barra
lateral
de
Comunidades
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Scrollbars
in
room
list
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Barras
de
desplazamiento
en
la
lista
de
salas
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -4677,7 +4680,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Enable
message
bubbles
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Activar
las
burbujas
en
los
mensajes
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -4887,7 +4890,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Homeserver
<
/source
>
<
translation
><
/translation
>
<
translation
>
Homeserver
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
@@ -4957,7 +4960,7 @@ Razón: %4</translation>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
<
source
>
Cross
Signing
Secrets
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Secretos
de
la
firma
cruzada
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
line
=
"
+2
"
/>
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment