Skip to content
Snippets Groups Projects
nheko_it.ts 54.3 KiB
Newer Older
  • Learn to ignore specific revisions
  • <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <!DOCTYPE TS>
    <TS version="2.1" language="it">
    <context>
        <name>Cache</name>
        <message>
            <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1341"/>
            <source>You joined this room.</source>
    
            <translation>Sei entrato in questa stanza.</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>ChatPage</name>
        <message>
            <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+226"/>
            <source>Failed to invite user: %1</source>
    
            <translation>Impossibile invitare l&apos;utente: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <location line="+892"/>
            <source>Invited user: %1</source>
    
            <translation>Invitato utente: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-463"/>
            <source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
    
            <translation>Migrazione della cache alla versione corrente fallita. Questo può avere diverse cause. Per favore apri una issue e nel frattempo prova ad usare una versione più vecchia. In alternativa puoi provare a cancellare la cache manualmente.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+428"/>
            <source>Room %1 created.</source>
    
            <translation>Stanza %1 creata.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+30"/>
            <source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
    
            <translation>Impossibile invitare %1 a %2: %3</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+19"/>
            <source>Failed to kick %1 to %2: %3</source>
    
            <translation>Impossibile scacciare %1 a %2: %3</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Kicked user: %1</source>
    
            <translation>Scacciato utente: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+14"/>
            <source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
    
            <translation>Impossibile bannare %1 in %2: %3</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Banned user: %1</source>
    
            <translation>Utente bannato: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+14"/>
            <source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
    
            <translation>Impossibile rimuovere il ban di %1 in %2: %3</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Unbanned user: %1</source>
    
            <translation>Rimosso il ban dall&apos;utente: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-817"/>
            <source>Failed to upload media. Please try again.</source>
    
            <translation>Impossibile inviare il file multimediale. Per favore riprova.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+296"/>
            <source>Cache migration failed!</source>
    
            <translation>Migrazione della cache fallita!</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+13"/>
            <source>Incompatible cache version</source>
    
            <translation>Versione della cache incompatibile</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.</source>
    
            <translation>La cache sul tuo disco è più nuova di quella supportata da questa versione di Nheko. Per favore aggiorna o pulisci la tua cache.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+111"/>
            <source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
    
            <translation>Impossibile ripristinare l&apos;account OLM. Per favore accedi nuovamente.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
    
            <translation>Impossibile ripristinare i dati salvati. Per favore accedi nuovamente.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+148"/>
            <source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
    
            <translation>Impossibile configurare le chiavi crittografiche. Risposta del server: %1 %2. Per favore riprova in seguito.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+51"/>
            <location line="+219"/>
            <source>Please try to login again: %1</source>
    
            <translation>Per favore prova ad accedere nuovamente: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-154"/>
            <source>Failed to join room: %1</source>
    
            <translation>Impossibile accedere alla stanza: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>You joined the room</source>
    
            <translation>Sei entrato nella stanza</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Failed to remove invite: %1</source>
    
            <translation>Impossibile rimuovere l&apos;invito: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+19"/>
            <source>Room creation failed: %1</source>
    
            <translation>Creazione della stanza fallita: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+16"/>
            <source>Failed to leave room: %1</source>
    
            <translation>Impossibile lasciare la stanza: %1</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>CommunitiesListItem</name>
        <message>
            <location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+133"/>
            <source>All rooms</source>
    
            <translation>Tutte le stanze</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Favourite rooms</source>
    
            <translation>Stanze preferite</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Low priority rooms</source>
    
            <translation>Stanze a bassa priorità</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <location line="+2"/>
            <source> (tag)</source>
    
            <translation> (tag)</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source> (community)</source>
    
            <translation> (comunità)</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>EditModal</name>
        <message>
            <location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+60"/>
            <source>Apply</source>
    
            <translation>Applica</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Cancel</source>
    
            <translation>Annulla</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+10"/>
            <source>Name</source>
    
            <translation>Nome</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Topic</source>
    
            <translation>Argomento</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>EncryptionIndicator</name>
        <message>
            <location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/>
            <source>Encrypted</source>
    
            <translation>Criptato</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>This message is not encrypted!</source>
    
            <translation>Questo messaggio è in chiaro!</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>InviteeItem</name>
        <message>
            <location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+17"/>
            <source>Remove</source>
    
            <translation>Rimuovi</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>LoginPage</name>
        <message>
            <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+89"/>
            <source>Matrix ID</source>
    
            <translation>ID Matrix</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>e.g @joe:matrix.org</source>
    
            <translation>es. @joe:matrix.org</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
    You can also put your homeserver address there, if your server doesn&apos;t support .well-known lookup.
    Example: @user:server.my
    If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
    
            <translation>Il tuo nome utente. Un mxid dovrebbe iniziare con @ seguita dall&apos;user id. Dopo l&apos;user id hai bisogno di includere il nome del tuo server dopo un :.
    Puoi anche inserire qui l&apos;indirizzo del tuo homeserver, se il tuo server non supporta la ricerca con .well-known.
    Esempio: @utente:server.mio
    Se Nheko non conclude la ricerca del tuo homeserver, ti mostrerà un campo in cui inserire il server manualmente.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+21"/>
            <source>Password</source>
    
            <translation>Password</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Device name</source>
    
            <translation>Nome del dispositivo</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided, a random string is used for privacy purposes.</source>
    
            <translation>Un nome per questo dispositivo, che sarà mostrato agli altri mentre si verificano i tuoi dispositivi. Se non ne fornisci uno, verrà usata una stringa casuale per ragioni di privacy. </translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
    Example: https://server.my:8787</source>
    
            <translation>L&apos;indirizzo che può essere usato per contattare le API client del tuo homeserver.
    Esempio: https://server.mio:8787</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+16"/>
            <location line="+185"/>
            <source>LOGIN</source>
    
            <translation>ACCEDI</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-100"/>
            <source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
    
            <translation>Ricerca automatica fallita. Ricevuta risposta malformata.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
    
            <translation>Ricerca automatica fallita. Errore ignoto durante la richiesta di .well-known.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+25"/>
            <source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
    
            <translation>Gli endpoint richiesti non sono stati trovati. Forse non è un server Matrix.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
    
            <translation>Ricevuta risposta malformata. Assicurati che il dominio dell&apos;homeserver sia valido.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
    
            <translation>Avvenuto un errore sconosciuto. Assicurati che il dominio dell&apos;homeserver sia valido.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+55"/>
            <source>SSO LOGIN</source>
    
            <translation>ACCESSO SSO</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+25"/>
            <source>Empty password</source>
    
            <translation>Password vuota</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+52"/>
            <source>SSO login failed</source>
    
            <translation>Accesso SSO fallito</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>MemberList</name>
        <message>
            <location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+90"/>
            <source>Room members</source>
    
            <translation>Membri della stanza</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>OK</source>
    
            <translation>OK</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>MessageDelegate</name>
        <message>
            <location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+66"/>
            <source>redacted</source>
    
            <translation>oscurato</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Encryption enabled</source>
    
            <translation>Crittografia abilitata</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>room name changed to: %1</source>
    
            <translation>nome della stanza cambiato in: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+0"/>
            <source>removed room name</source>
    
            <translation>nome della stanza rimosso</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>topic changed to: %1</source>
    
            <translation>argomento cambiato in: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+0"/>
            <source>removed topic</source>
    
            <translation>argomento rimosso</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>%1 created and configured room: %2</source>
    
            <translation>%1 creato e configurata stanza: %2</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>Placeholder</name>
        <message>
            <location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
            <source>unimplemented event: </source>
    
            <translation> event non implementato:</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>QuickSwitcher</name>
        <message>
            <location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+74"/>
            <source>Search for a room...</source>
    
            <translation>Cerca una stanza</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>RegisterPage</name>
        <message>
            <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+87"/>
            <source>Username</source>
    
            <translation>Nome utente</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source>
    
            <translation>Il nome utente non deve essere vuoto e deve contenere solo i caratteri a-z, 0-9, ., _, =, -, e /.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Password</source>
    
            <translation>Password</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source>
    
            <translation>Per favore scegli una password sicura. I requisiti di robustezza della password potrebbero dipendere dal server.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Password confirmation</source>
    
            <translation>Conferma della password</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Homeserver</source>
    
            <translation>Homeserver</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source>
    
            <translation>Un server che consente la registrazione. Siccome matrix è decentralizzata, devi prima trovare un server su cui registrarti o ospitarne uno tuo.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+17"/>
            <source>REGISTER</source>
    
            <translation>REGISTRATI</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+55"/>
            <source>No supported registration flows!</source>
    
            <translation>Non ci sono processi di registrazione supportati!</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+135"/>
            <source>Invalid username</source>
    
            <translation>Nome utente non valido</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
    
            <translation>La password non è abbastanza lunga (minimo 8 caratteri)</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Passwords don&apos;t match</source>
    
            <translation>Le password non corrispondono</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Invalid server name</source>
    
            <translation>Nome del server non valido</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>RoomInfo</name>
        <message>
            <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+939"/>
            <source>no version stored</source>
    
            <translation>nessuna versione memorizzata</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>RoomInfoListItem</name>
        <message>
            <location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+98"/>
            <source>Leave room</source>
    
            <translation>Lascia la stanza</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+160"/>
            <source>Accept</source>
    
            <translation>Accetta</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>Decline</source>
    
            <translation>Rifiuta</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>SideBarActions</name>
        <message>
            <location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+38"/>
            <source>User settings</source>
    
            <translation>Impostazioni utente</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+7"/>
            <source>Create new room</source>
    
            <translation>Crea una nuova stanza</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Join a room</source>
    
            <translation>Entra in una stanza</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+16"/>
            <source>Start a new chat</source>
    
            <translation>Inizia una nuova discussione</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+15"/>
            <source>Room directory</source>
    
            <translation>Elenco delle stanze</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>StatusIndicator</name>
        <message>
            <location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+14"/>
            <source>Failed</source>
    
            <translation>Fallito</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Sent</source>
    
            <translation>Inviato</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Received</source>
    
            <translation>Ricevuto</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Read</source>
    
            <translation>Letto</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TextInputWidget</name>
        <message>
            <location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+459"/>
            <source>Send a file</source>
    
            <translation>Invia un file</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+13"/>
            <location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+145"/>
            <source>Write a message...</source>
    
            <translation>Scrivi un messaggio</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+31"/>
            <source>Send a message</source>
    
            <translation>Invia un messaggio</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+8"/>
            <source>Emoji</source>
    
            <translation>Emoji</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+84"/>
            <source>Select a file</source>
    
            <translation>Seleziona un file</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+0"/>
            <source>All Files (*)</source>
    
            <translation>Tutti i file (*)</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
            <source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
    
            <translation>Connessione interrotta. Nheko sta provando a riconnettersi</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TimelineModel</name>
        <message>
            <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+853"/>
            <source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment>
    
            <translation>-- Errore di Decriptazione (impossibile comunicare con il DB) --</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+20"/>
            <source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed.</comment>
    
            <translation>-- Errore di Decrittazione (impossibile recuperare le chiavi megolm dal DB) --</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+13"/>
            <source>-- Decryption Error (%1) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1.</comment>
    
            <translation>-- Errore di Decrittazione (%1) --</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+99"/>
            <source>Message redaction failed: %1</source>
    
            <translation>Oscuramento del messaggio fallito: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+455"/>
            <source>Save image</source>
    
            <translation>Salva immagine</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Save video</source>
    
            <translation>Salva video</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Save audio</source>
    
            <translation>Salva audio</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Save file</source>
    
            <translation>Salva file</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-610"/>
            <source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can&apos;t be decrypted.</comment>
    
            <translation>-- Evento Criptato (Chiavi per la decriptazione non trovate) --</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+82"/>
            <source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
            <comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn&apos;t parse it, because Nheko/mtxclient don&apos;t support that event type yet.</comment>
    
            <translation>-- Evento Criptato (Tipo di evento ignoto) --</translation>
    
        </message>
        <message numerus="yes">
            <location line="+660"/>
            <source>%1 and %2 are typing.</source>
            <comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
    
            <translation>
                <numerusform>%1%2 sta scrivendo.</numerusform>
                <numerusform>%1 e %2 stanno scrivendo.</numerusform>
    
            </translation>
        </message>
        <message>
            <location line="+68"/>
            <source>%1 opened the room to the public.</source>
    
            <translation>%1 ha aperto la stanza al pubblico.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 made this room require and invitation to join.</source>
    
            <translation>%1 ha configurato questa stanza per richiedere un invito per entrare.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+23"/>
            <source>%1 made the room open to guests.</source>
    
            <translation>%1 ha configurato questa stanza affinché sia aperta ai visitatori.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 has closed the room to guest access.</source>
    
            <translation>%1 ha chiuso la stanza ai visitatori.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+23"/>
            <source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
    
            <translation>%1 ha reso la cronologia della stanza leggibile da tutti. Gli eventi adesso possono essere letti da persone esterne. </translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
    
            <translation>%1 ha reso la cronologia della stanza visibile ai membri da questo momento in poi. </translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
    
            <translation>%1 ha reso la cronologia della stanza visibile ai membri dal momento in cui sono stati invitati.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
    
            <translation>%1 ha reso la cronologia della stanza visibile ai membri dal momento in cui sono entrati nella stanza.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+22"/>
            <source>%1 has changed the room&apos;s permissions.</source>
    
            <translation>%1 ha cambiato i permessi della stanza.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+48"/>
            <source>%1 was invited.</source>
    
            <translation>%1 è stato invitato.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+11"/>
            <source>%1 changed their display name and avatar.</source>
    
            <translation>%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e l&apos;avatar.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 changed their display name.</source>
    
            <translation>%1 ha cambiato il suo nome visualizzato.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 changed their avatar.</source>
    
            <translation>%1 ha cambiato il suo avatar.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>%1 joined.</source>
    
            <translation>%1 è entrato.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+9"/>
            <source>%1 rejected their invite.</source>
    
            <translation>%1 ha rifiutato il suo invito.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Revoked the invite to %1.</source>
    
            <translation>Revocato l&apos;invito a %1.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>%1 left the room.</source>
    
            <translation>%1 ha lasciato la stanza.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Kicked %1.</source>
    
            <translation>Scacciato %1.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Unbanned %1.</source>
    
            <translation>Rimosso ban da %1.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+14"/>
            <source>%1 was banned.</source>
    
            <translation>%1 è stato bannato.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-11"/>
            <source>%1 redacted their knock.</source>
    
            <translation>%1 ha oscurato la sua bussata.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-1238"/>
            <source>You joined this room.</source>
    
            <translation>Sei entrato in questa stanza.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1240"/>
            <source>Rejected the knock from %1.</source>
    
            <translation>Rifiutata la bussata di %1.</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>%1 left after having already left!</source>
            <comment>This is a leave event after the user already left and shouldn&apos;t happen apart from state resets</comment>
    
            <translation>%1 è uscito dopo essere già uscito!</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+15"/>
            <source> Reason: %1</source>
    
            <translation>Motivazione: %1</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-5"/>
            <source>%1 knocked.</source>
    
            <translation>%1 ha bussato.</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TimelineRow</name>
        <message>
            <location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+88"/>
            <source>Reply</source>
    
            <translation>Rispondi</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+15"/>
            <source>Options</source>
    
            <translation>Opzioni</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TimelineView</name>
        <message>
            <location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+53"/>
            <source>Reply</source>
    
            <translation>Risposta</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Read receipts</source>
    
            <translation>Leggi le ricevute</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Mark as read</source>
    
            <translation>Segna come letto</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>View raw message</source>
    
            <translation>Mostra il messaggio grezzo</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>View decrypted raw message</source>
    
            <translation>Mostra il messaggio grezzo decriptato</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Redact message</source>
    
            <translation>Oscura messaggio</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Save as</source>
    
            <translation>Salva come</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+14"/>
            <source>No room open</source>
    
            <translation>Nessuna stanza aperta</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+256"/>
            <source>Close</source>
    
            <translation>Chiudi</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TopRoomBar</name>
        <message>
            <location filename="../../src/TopRoomBar.cpp" line="+86"/>
            <source>Room options</source>
    
            <translation>Opzioni della stanza</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Mentions</source>
    
            <translation>Menzioni</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+34"/>
            <source>Invite users</source>
    
            <translation>Invita utenti</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+6"/>
            <source>Members</source>
    
            <translation>Membri</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Leave room</source>
    
            <translation>Lascia la stanza</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Settings</source>
    
            <translation>Impostazioni</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>TrayIcon</name>
        <message>
            <location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+122"/>
            <source>Show</source>
    
            <translation>Rivela</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Quit</source>
    
            <translation>Esci</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>UserInfoWidget</name>
        <message>
            <location filename="../../src/UserInfoWidget.cpp" line="+88"/>
            <source>Logout</source>
    
            <translation>Disconnettiti</translation>
    
        </message>
    </context>
    <context>
        <name>UserSettingsPage</name>
        <message>
            <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+335"/>
            <source>Minimize to tray</source>
    
            <translation>Minimizza nella tray</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Start in tray</source>
    
            <translation>Avvia nella tray</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>Group&apos;s sidebar</source>
    
            <translation>Barra laterale dei gruppi</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-1"/>
            <source>Circular Avatars</source>
    
            <translation>Avatar Circolari</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Decrypt messages in sidebar</source>
    
            <translation>Decripta messaggi nella barra laterale</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Show buttons in timeline</source>
    
            <translation>Mostra pulsanti nella timeline</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Typing notifications</source>
    
            <translation>Notifiche di scrittura</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Sort rooms by unreads</source>
    
            <translation>Ordina stanze per non letti</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+2"/>
            <source>Read receipts</source>
    
            <translation>Ricevute di lettura</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Send messages as Markdown</source>
    
            <translation>Invia messaggi come Markdown</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Desktop notifications</source>
    
            <translation>Notifiche desktop</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+5"/>
            <source>Scale factor</source>
    
            <translation>Fattore di scala</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>Font size</source>
    
            <translation>Dimensione dei caratteri</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Font Family</source>
    
            <translation>Famiglia dei caratteri</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+8"/>
            <source>Theme</source>
    
            <translation>Tema</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+3"/>
            <source>Device ID</source>
    
            <translation>ID Dispositivo</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>Device Fingerprint</source>
    
            <translation>Impronta digitale del dispositivo</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-59"/>
            <source>Session Keys</source>
    
            <translation>Chiavi di Sessione</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <source>IMPORT</source>
    
            <translation>IMPORTA</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+1"/>
            <source>EXPORT</source>
    
            <translation>ESPORTA</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-25"/>
            <source>ENCRYPTION</source>
    
            <translation>CRITTOGRAFIA</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="-63"/>
            <source>GENERAL</source>
    
            <translation>GENERALE</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+25"/>
            <source>INTERFACE</source>
    
            <translation>INTERFACCIA</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+108"/>
            <source>Emoji Font Family</source>
    
            <translation>Famiglia dei caratteri delle Emoji</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+158"/>
            <source>Open Sessions File</source>
    
            <translation>Apri File delle Sessioni</translation>
    
        </message>
        <message>
            <location line="+4"/>
            <location line="+18"/>
            <location line="+9"/>
            <location line="+2"/>
            <location line="+2"/>
            <location line="+19"/>
            <location line="+11"/>