From f5958e6a32a74a9cf269b49166f13c8856da8785 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate <noreply@weblate.org> Date: Wed, 10 Nov 2021 12:59:15 -0500 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 97.1% (589 of 606 strings) Co-authored-by: Tirifto <tirifto@posteo.cz> Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/eo/ Translation: Nheko/nheko --- resources/langs/nheko_eo.ts | 64 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 33 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_eo.ts b/resources/langs/nheko_eo.ts index 9450af337..f99d38e08 100644 --- a/resources/langs/nheko_eo.ts +++ b/resources/langs/nheko_eo.ts @@ -1472,7 +1472,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787</translation> <message> <location line="+11"/> <source>Choose custom homeserver</source> - <translation>Elekti propran hejmservilon</translation> + <translation type="unfinished">Elekti propran hejmservilon</translation> </message> </context> <context> @@ -1560,13 +1560,13 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787</translation> <location line="+3"/> <source>Unverified login</source> <extracomment>The user just signed in with this device and hasn't verified their master key.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nekontrolita saluto</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Please verify your other devices</source> <extracomment>There are unverified devices signed in to this account.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bonvolu kontroli aliajn viajn aparatojn</translation> </message> <message> <location line="+20"/> @@ -1809,27 +1809,27 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787</translation> <message> <location filename="../qml/Root.qml" line="+255"/> <source>Please enter your login password to continue:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bonvolu enigi vian pasvorton por daÅrigi:</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Please enter a valid email address to continue:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bonvolu enigi validan retpoÅtadreson por daÅrigi:</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Please enter a valid phone number to continue:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bonvolu enigi validan telefonnumeron por daÅrigi:</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Please enter the token, which has been sent to you:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bonvolu enigi la pecon, kiu sendiÄis al vi:</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Wait for the confirmation link to arrive, then continue.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Atendu venon de la konfirma ligilo, kaj poste daÅrigu.</translation> </message> </context> <context> @@ -1904,49 +1904,51 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787</translation> <message> <location filename="../qml/SelfVerificationCheck.qml" line="+39"/> <source>This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Jen via rehava Ålosilo. Vi bezonos Äin por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaÄoj kaj kontrolaj Ålosiloj. Tenu Äin sekura. Ne havigu Äin al iu ajn, kaj ne perdu Äin!</translation> </message> <message> <location line="+33"/> <source>Encryption setup successfully</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ĉifrado agordiÄis sukcese</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Failed to setup encryption: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Malsukcesis agordi ĉifradon: %1</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Setup Encryption</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agordi ĉifradon</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saluton kaj bonvelu al Matrikso! +Åœajnas, ke vi novas. AntaÅ ol vi povos sekure ĉifri viajn mesaÄojn, ni bezonas agordi kelkajn aferojn. Vi povas tuj premi la butonon akcepti, aÅ unue agordi kelkajn elektojn. Ni ankaÅ provas komprenigi al vi kelkajn bazajn principojn. Vi povas preterpasi la komprenigon, sed Äi povus esti utila!</translation> </message> <message> <location line="+124"/> <source>Activate Encryption</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Åœalti ĉifradon</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Åœajnas, ke ĉifrado ne jam estas Åaltita por ĉi tiu konto. Por ke vi povu aliri viajn ĉifritajn mesaÄojn kaj aperigi la aparaton fidata, vi povas aÅ kontroli per jama aparato (se vi havas tian), aÅ enigi vian rehavan pasfrazon. Bonvolu elekti unu elekteblon sube. +Se vi elektos kontrolon, vi devos havi alian aparaton disponeblan. Se vi elektos enigon de pasfrazo, vi bezonos viajn rehavajn Ålosilon aÅ pasfrazon. Se vi nuligos, vi ankoraÅ povos komenci la kontrolon pli poste.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kontroli</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>enter passphrase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>enigi pasfrazon</translation> </message> </context> <context> @@ -1954,27 +1956,27 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <message> <location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+42"/> <source>Failed to create keys for cross-signing!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Malsukcesis krei delege subskribajn Ålosilojn!</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Failed to create keys for online key backup!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Malsukcesis krei Ålosilojn por enreta savkopiado de Ålosiloj!</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Failed to create keys for secure server side secret storage!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Malsukcesis krei Ålosilojn por sekura servilflanka sekreta deponejo!</translation> </message> <message> <location line="+44"/> <source>Encryption Setup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starigo de ĉifrado</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Encryption setup failed: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starigo de ĉifrado malsukcesis: %1</translation> </message> <message> <location line="+140"/> @@ -2324,7 +2326,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <message> <location line="+2"/> <source>This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ĉi tiu ĉambro enhavas kontrolitajn aparatojn kaj aparatojn, kiuj neniam ÅanÄis sian ĉefan Ålosilon.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -2382,7 +2384,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <location line="+24"/> <location line="+17"/> <source>Registration aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RegistriÄo nuliÄis</translation> </message> <message> <location line="-27"/> @@ -2392,7 +2394,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <message> <location line="+165"/> <source>Invalid token</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nevalida peco</translation> </message> </context> <context> @@ -2466,22 +2468,22 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <message> <location line="+9"/> <source>Refresh device list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktualigi liston de aparatoj.</translation> </message> <message> <location line="+54"/> <source>Sign out this device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AdiaÅigi ĉi tiun aparaton.</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Change device name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ÅœanÄi nomon de aparato.</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Last seen %1 from %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lastafoje vidis uzanton %1 je %2</translation> </message> <message> <location line="+27"/> @@ -2491,12 +2493,12 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <message> <location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+152"/> <source>Sign out device %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AdiaÅigi aparaton %1</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>You signed out this device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vi adiaÅigis ĉi tiun aparaton.</translation> </message> <message> <location line="+225"/> -- GitLab